Мифы и легенды


Предупреждение

Материалы размещённые на данном сайте предназначены для лиц от 18 лет и старше.

...
интернет магазин книг

Опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 104

Главная » Статьи » Скандинавские мифы и саги » Старшая Эдда

(01) Старшая Эдда. Прорицание вёльвы
Старшая Эдда
Прорицание вёльвы

    Внимайте мне все
    священные роды,
    великие с малыми
    Хеймдалля дети!
    Один, ты хочешь,
    чтоб я рассказала
    о прошлом всех сущих,
    о древнем, что помню.

2
    

    Великанов я помню,
    рожденных до века,
    породили меня они
    в давние годы;
    помню девять миров
    и девять корней
    и древо предела,
    еще не проросшее.

3
    

    В начале времен,
    когда жил Имир,
    не было в мире
    ни песка, ни моря,
    земли еще не было
    и небосвода,
    бездна зияла,
    трава не росла.

4
    

    Пока сыны Бора,
    Мидгард создавшие
    великолепный,
    земли не подняли,
    солнце с юга
    на камни светило,
    росли на земле
    зеленые травы.

5
    

    Солнце, друг месяца,
    правую руку
    до края небес
    простирало с юга;
    солнце не ведало,
    где его дом,
    звезды не ведали,
    где им сиять,
    месяц не ведал
    мощи своей.

6
    

    Тогда сели боги
    на троны могущества
    и совещаться
    стали священные,
    ночь назвали
    и отпрыскам ночи -
    вечеру, утру
    и дня середине -
    прозвище дали,
    чтоб время исчислить.

7
    

    Встретились асы
    на Идавёлль-поле,
    капища стали
    высокие строить,
    сил не жалели,
    ковали сокровища,
    создали клещи,
    орудья готовили.

8
    

    На лугу, веселясь,
    в тавлеи играли,
    все у них было
    только из золота,-
    пока не явились
    три великанши,
    могучие девы
    из Ётунхейма.

9
    

    Тогда сели боги
    на троны могущества
    И совещаться
    стали священные:
    кто должен племя
    карликов сделать
    из Бримира крови
    И кости Блаина.

10
    

    Мотсогнир старшим
    из племени карликов
    назван тогда был,
    а Дурин - вторым;
    карлики много
    из глины слепили
    подобий людских,
    как Дурин велел.

11
    

    Нии и Ниди,
    Нордри и Судри,
    Аустри и Вестри,
    Альтиов, Двалин,
    Бивёр и Бавёр,
    Бёмбур, Нори,
    Ан и Анар,
    Аи, Мьёдвитнир,

12
    

    Гандальв и Вейг,
    Виндальв, Траин,
    Текк и Торин,
    Трор, Вит и Лит,
    Нар и Нюрад -
    вот я карликов -
    Регин и Радсвинн
    всех назвала.

13
    

    Фили и Кили,
    Фундин, Нали,
    Хефти, Вили,
    Ханар, Свиор,
    Фрар и Хорнбори,
    Фрег и Лони,
    Аурванг, Яри,
    Эйкинскьяльди.

14
    

    Еще надо карликов
    Двалина войска
    роду людскому
    назвать до Ловара;
    они появились
    из камня земли,
    пришли через топь
    на поле песчаное.

15
    

    Это был Драупнир
    и Дольгтрасир с ним,
    Хар и Хаугспори,
    Хлеванг и Глои,
    Дори и Ори,
    Дув и Андвари,
    Скирвир, Вирвир,
    Скафинн и Аи,

16
    

    Альв и Ингви,
    Эйкинскьяльди,
    Фьялар и Фрости,
    Финн и Гиннар;
    перечень этот
    предков Ловара
    вечно пребудет,
    пока люди живы.

17
    

    И трое пришло
    из этого рода
    асов благих
    и могучих к морю,
    бессильных увидели
    на берегу
    Аска и Эмблу,
    судьбы не имевших.

18
    

    Они не дышали,
    в них не было духа,
    румянца на лицах,
    тепла и голоса;
    дал Один дыханье,
    а Хёнир - дух,
    а Лодур - тепло
    и лицам румянец.

19
    

    Ясень я знаю
    по имени Иггдрасиль,
    древо, омытое
    влагою мутной;
    росы с него
    на долы нисходят;
    над источником Урд
    зеленеет он вечно.

20
    

    Мудрые девы
    оттуда возникли,
    три из ключа
    под древом высоким;
    Урд имя первой,
    вторая Верданди,-
    резали руны,-
    Скульд имя третьей;
    судьбы судили,
    жизнь выбирали
    детям людей,
    жребий готовят.

21
    

    Помнит войну она
    первую в мире:
    Гулльвейг погибла,
    пронзенная копьями,
    жгло ее пламя
    в чертоге Одина,
    трижды сожгли ее,
    трижды рожденную,
    и все же она
    доселе живет.

22
    

    Хейд ее называли,
    в домах встречая,-
    вещей колдуньей,-
    творила волшбу
    жезлом колдовским;
    умы покорялись
    ее чародейству
    злым женам на радость.

23
    

    Тогда сели боги
    на троны могущества
    и совещаться
    стали священные:
    стерпят ли асы
    обиду без выкупа
    иль боги в отмщенье
    выкуп возьмут.

24
    

    В войско метнул
    Один копье,
    это тоже свершилось
    в дни первой войны;
    рухнули стены
    крепости асов,
    ваны в битве
    врагов побеждали.

25
    

    Тогда сели боги
    на троны могущества
    и совещаться
    священные стали:
    кто небосвод
    сгубить покусился
    и Ода жену
    отдать великанам?

26
    

    Разгневанный Тор
    один начал битву -
    не усидит он,
    узнав о подобном! -
    крепкие были
    попраны клятвы,
    тот договор,
    что досель соблюдался.

27
    

    Знает она,
    что Хеймдалля слух
    спрятан под древом,
    до неба встающим;
    видит, что мутный
    течет водопад
    с залога Владыки,-
    довольно ли вам этого?

28
    

    Она колдовала
    тайно однажды,
    когда князь асов
    в глаза посмотрел ей:
    "Что меня вопрошать?
    Зачем испытывать?
    Знаю я, Один,
    где глаз твой спрятан:
    скрыт он в источнике
    славном Мимира!"
    Каждое утро
    Мимир пьет мед
    с залога Владыки -
    довольно ли вам этого?

29
    

    Один ей дал
    ожерелья и кольца,
    взамен получил
    с волшбой прорицанья,-
    сквозь все миры
    взор ее проникал.

30
    

    Валькирий видала
    из дальних земель,
    готовых спешить
    к племени готов;
    Скульд со щитом,
    Скёгуль другая,
    Гунн, Хильд и Гёндуль
    и Гейрскёгуль.
    Вот перечислены
    девы Одина,
    любо скакать им
    повсюду, валькириям.

31
    

    Видала, как Бальдр,
    бог окровавленный,
    Одина сын,
    смерть свою принял:
    стройный над полем
    стоял, возвышаясь,
    тонкий, прекрасный
    омелы побег.

32
    

    Стал тот побег,
    тонкий и стройный,
    оружьем губительным,
    Хёд его бросил.
    У Бальдра вскоре
    брат народился,-
    ночь проживя,
    он начал сражаться.

33
    

    Ладоней не мыл он,
    волос не чесал,
    пока не убил
    Бальдра убийцу;
    оплакала Фригг,
    в Фенсалир сидя,
    Вальгаллы скорбь -
    довольно ли вам этого?

34
    

    Сплел тогда Вали.
    страшные узы,
    крепкие узы
    связал из кишок.

35
    

    Пленника видела
    под Хвералундом,
    обликом схожего
    с Локи зловещим;
    там Сигюн сидит,
    о муже своем
    горько печалясь,-
    довольно ли вам этого?

36
    

    Льется с востока
    поток холодный,
    мечи он несет,-
    Слид ему имя.

37
    

    Стоял на севере
    в Нидавеллир
    чертог золотой,-
    то карликов дом;
    другой же стоял
    на Окольнир дом,
    чертог великанов,
    зовется он Бримир.

38
    

    Видела дом,
    далекий от солнца,
    на Береге Мертвых,
    дверью на север;
    падали капли
    яда сквозь дымник,
    из змей живых
    сплетен этот дом.

39
    

    Там она видела -
    шли чрез потоки
    поправшие клятвы,
    убийцы подлые
    и те, кто жен
    чужих соблазняет;
    Нидхёгг глодал там
    трупы умерших,
    терзал он мужей -
    довольно ли вам этого?

40
    

    Сидела старуха
    в Железном Лесу
    и породила там
    Фенрира род;
    из этого рода
    станет один
    мерзостный тролль
    похитителем солнца.

41
    

    Будет он грызть
    трупы людей,
    кровью зальет
    жилище богов;
    солнце померкнет
    в летнюю пору,
    бури взъярятся -
    довольно ли вам этого?

42
    

    Сидел на холме,
    на арфе играл
    пастух великанши,
    Эггдер веселый;
    над ним распевал
    на деревьях лесных
    кочет багряный
    по имени Фьялар.

43
    

    Запел над асами
    Гуллинкамби,
    он будит героев
    Отца Дружин;
    другой под землей
    первому вторит
    петух черно-красный
    у Хель чертога.

44
    

    Гарм лает громко
    у Гнипахеллира,
    привязь не выдержит
    вырвется Жадный.
    Ей многое ведомо,
    все я провижу
    судьбы могучих
    славных богов.

45
    

    Братья начнут
    биться друг с другом,
    родичи близкие
    в распрях погибнут;
    тягостно в мире,
    великий блуд,
    век мечей и секир,
    треснут щиты,
    век бурь и волков
    до гибели мира;
    щадить человек
    человека не станет.

46
    

    Игру завели
    Мимира дети,
    конец возвещен
    рогом Гьяллархорн;
    Хеймдалль трубит,
    поднял он рог,
    с черепом Мимира
    Один беседует.

47
    

    Трепещет Иггдрасиль,
    ясень высокий,
    гудит древний ствол,
    турс вырывается.

49
    

    Гарм лает громко
    у Гнипахеллира,
    привязь не выдержит
    вырвется Жадный.
    Ей многое ведомо,
    все я провижу
    судьбы могучих
    славных богов.

50
    

    Хрюм едет с востока,
    щитом заслонясь;
    Ёрмунганд гневно
    поворотился;
    змей бьет о волны,
    клекочет орел,
    павших терзает;
    Нагльфар плывет.

51
    

    С востока в ладье
    Муспелля люди
    плывут по волнам,
    а Локи правит;
    едут с Волком
    сыны великанов,
    в ладье с ними брат
    Бюлейста едет.

48
    

    Что же с асами?
    Что же с альвами?
    Гудит Ётунхейм,
    асы на тинге;
    карлики стонут
    пред каменным входом
    в скалах родных -
    довольно ли вам этого?

52
    

    Сурт едет с юга
    с губящим ветви,
    солнце блестит
    на мечах богов;
    рушатся горы,
    мрут великанши;
    в Хель идут люди,
    расколото небо.

53
    

    Настало для Хлин
    новое горе,
    Один вступил
    с Волком в сраженье,
    а Бели убийца
    с Суртом схватился,-
    радости Фригг
    близится гибель.

54
    

    Гарм лает громко
    у Гнипахеллира,
    привязь не выдержит -
    вырвется Жадный.
    Ей многое ведомо,
    все я провижу
    судьбы могучих
    славных богов.

55
    

    Сын тут приходит
    Отца Побед,
    Видар, для боя
    со зверем трупным;
    меч он вонзает,
    мстя за отца,-
    в сердце разит он
    Хведрунга сына.

56
    

    Тут славный приходит
    Хлодюн потомок,
    со змеем идет
    биться сын Одина,
    в гневе разит
    Мидгарда страж,
    все люди должны
    с жизнью расстаться,-
    на девять шагов
    отступает сын Фьёргюн,
    змеем сраженный -
    достоин он славы.

57
    

    Солнце померкло,
    земля тонет в море,
    срываются с неба
    светлые звезды,
    пламя бушует
    питателя жизни,
    жар нестерпимый
    до неба доходит.

58
    

    Гарм лает громко
    у Гнипахеллира,
    привязь не выдержит -
    вырвется Жадный.
    Ей многое ведомо.
    все я провижу
    судьбы могучих
    славных богов.

59
    

    Видит она:
    вздымается снова
    из моря земля,
    зеленея, как прежде;
    падают воды,
    орел пролетает,
    рыбу из волн
    хочет он выловить.

60
    

    Встречаются асы
    на Идавёлль-поле,
    о поясе мира
    могучем беседуют
    и вспоминают
    о славных событьях
    и рунах древних
    великого бога.

61
    

    Снова найтись
    должны на лугу
    в высокой траве
    тавлеи золотые,
    что им для игры
    служили когда-то.

62
    

    Заколосятся
    хлеба без посева,
    зло станет благом,
    Бальдр вернется,
    жить будет с Хёдом
    у Хрофта в чертогах,
    в жилище богов -
    довольно ли вам этого?

63
    

    Хёнир берет
    прут жеребьевый,
    братьев обоих
    живут сыновья
    в доме ветров -
    довольно ли вам этого?

64
    

    Чертог она видит
    солнца чудесней,
    на Гимле стоит он,
    сияя золотом:
    там будут жить
    дружины верные,
    вечное счастье
    там суждено им.

65
    

    Нисходит тогда
    мира владыка,
    правящий всем
    властелин могучий.

66
    

    Вот прилетает
    черный дракон,
    сверкающий змей
    с Темных Вершин;
    Нидхёгг несет,
    над полем летя,
    под крыльями трупы
    пора ей исчезнуть.

Источник: http://www.fbit.ru/free/myth/texty/sedda/volusp.htm
Категория: Старшая Эдда | (17.12.2012)
Просмотров: 137
Меню сайта

Поиск

Категории раздела
Скандинавская мифология [23]
Старшая Эдда [35]
Младшая Эдда [9]
Сага о Волсунгах (Сага о Вёльсунгах / Сага о Вольсунгах) [44]
Сага о Гуннлауге Змеином Языке [13]
Сага о Гисли [38]
Сага о Ньяле [159]
Сага об Эйрике Рыжем [14]
Сага о гренландцах [9]
Прядь о Норна-Гесте [12]
Сага о Хромунде сыне Грипа [10]
Сага об Эгиле Одноруком и Асмунде Убийце Берсерков [18]

Статистика


Copyright MyCorp © 2018

Создать бесплатный сайт с uCoz