"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.
Песнь пятидесятая
Дева Марьятта проглотила брусничку и в результате родила сына, с. 1-350. - Мальчик неожиданно пропадает с колен девы. В конце концов его находят в болоте, с. 351-424. Крестить ребенка приводят старика, но старик отказывается крестить младенца, у которого нет отца, пока не будет выяснено и решено, надо ли оставлять его в живых, с. 425-440. - Приходит Вяйнямейнен, выясняет его происхождение и решает, что странного младенца надо умертвить, но полумесячный ребенок бранит его за неверное решение, с. 441-474. - Старик крестит ребенка и нарекает его королем Карелии, на что Вяйнямейнен обижается и уходит прочь, предсказав, что о нем еще вспомнят, когда потребуются новое сампо, кантеле и свет для народа. На медной лодке он уплывает вдаль, к узкой полоске между небом и землей, где, видно, находится и сегодня. Однако кантеле и свои прекрасные песни он оставил в наследство народу, с. 475-512. - Заключительная песнь, с. 513-620.
|
Марьятта, меньшая дочка,
долго дома подрастала,
у отца в хоромах знатных,
в славном доме материнском.
|
5 |
Пять цепочек износила,
шесть колец вконец истерла
связкою ключей отцовских,
на бедре ее сверкавших.
Полпорога перетерла
|
10 |
краем яркого подола,
притолоки половину -
шелковым платочком гладким,
косяки вконец истерла
сборчатыми рукавами,
|
15 |
половину половицы
истоптала каблуками.
Марьятта, гордячка-дева,
эта малая девица,
долго берегла невинность,
|
20 |
целомудрие хранила,
рыбой красною кормилась,
мягкою корой сосновой,
не брала яиц куриных,
если жил петух с несушкой,
|
25 |
не брала овечье мясо,
коль овца жила с бараном.
Мать коров доить послала -
не пошла доить буренок,
вымолвила так при этом: |
30 |
"Мне подобная девица
той коровы не подоит,
что с быком позабавлялась.
Вот бы нетели доились,
молоко давали телки!"
|
35 |
Жеребца запряг родитель, -
не садится в сани дочка.
Кобылицу брат приводит,
так ему сестрица молвит:
"В сани к лошади не сяду,
|
40 |
к жеребцу водили лошадь.
Молодую лошадь дайте,
месячного жеребенка!"
Марьятта, меньшая дочка,
долго так жила девицей,
|
45 |
целомудрие хранила,
чистоту блюла девичью.
Вот пошла она в пастушки,
погнала овечье стадо.
По холмам бежали овцы,
|
50 |
по вершинам гор - ягнята,
шла девица по опушкам,
по ольховникам ступала
под серебряные звоны,
кукованье золотое.
|
55 |
Марьятта, меньшая дочка,
смотрит пристально, внимает,
опускается на кочку,
на зеленый склон садится.
Говорит, на склоне сидя,
|
60 |
слово молвит, замечает:
"Пой, вещунья золотая,
пой, серебряная птаха,
оловянная певунья,
спой мне, Саксы земляничка,
|
65 |
долго ль жить с косой девице,
долго ли мне быть пастушкой
средь родных полян
просторных,
средь ольховников широких -
лето или два, быть может,
|
70 |
может, пять иль шесть
годочков,
может, десять лет, не меньше,
иль до осени, не дольше?"
Марьятта, меньшая дочка,
пробыла в пастушках долго.
|
75 |
Очень плохо быть в пастушках,
юной девушке - подавно: змеи ползают по лугу,
ящерицы пробегают.
Не змея в траве скользнула,
|
80 |
там не ящерка мелькнула -
позвала с холма брусничка,
ягодка - с песчаной горки.
"Ты возьми меня, девица, подбери скорей, красотка,
|
85 |
дева с брошкой оловянной,
с медным поясом девица,
иначе сожрет улитка,
черный червь меня изгложет.
Сто девиц ко мне являлось,
|
90 |
тысяча вокруг сидела.
Сотни дев, красавиц тыщи,
детворы - неисчислимо.
Не нашлось такой, кто взял бы,
кто бедняжку подобрал бы".
|
95 |
Марьятта, меньшая дочка,
путь прошла совсем
не длинный,
чтобы ягодку увидеть,
чтобы подобрать брусничку,
взять красивыми руками,
|
100 |
кончиками пальцев нежных.
Ягодку нашла на горке,
краснобокую брусничку,
необычную по виду,
расположенную странно:
|
105 |
брать с земли - высоковато,
сверху брать - уж очень
низко.
Подняла с поляны палку,
сбила на землю брусничку.
Забралась брусничка быстро
|
110 |
на красивые ботинки,
прыгнула с ботинок девы
на невинные колени,
с чистых девичьих коленей -
на прекрасные подолы.
|
115 |
Поднялась потом на пояс,
с пояса на грудь взбежала,
взобралась на подбородок, на уста перескочила,
закатилась в рот девице,
|
120 |
на язык перебежала,
с языка попала в горло,
из него в живот спустилась.
Марьятта, меньшая дочка,
понесла, затяжелела,
|
125 |
забеременела вскоре,
раздобрела, располнела.
Стала жить без опоясок,
кушака носить не стала.
В баню крадучись ходила,
|
130 |
бегала во тьме украдкой.
Мать пыталась догадаться,
размышляла так родная:
"Что же с Марьяттою нашей,
что же с курочкой домашней -
|
135 |
пояса совсем не носит,
кушака не надевает,
в баню бегает украдкой,
в сумерках идет в парную?"
Так тогда сказал ребенок,
|
140 |
вымолвил младенец малый:
"Вот что с Марьяттою нашей,
вот что с Курьеттой-
бедняжкой:
долго пробыла в пастушках,
долго за скотом ходила".
|
145 |
Твердый свой живот носила,
чрево тяжкое таскала,
месяцев и семь, и восемь,
девять месяцев, не меньше,
по расчету старой бабки,
|
150 |
вышло девять с половиной.
Вот на месяце десятом
нестерпимо больно стало.
Чрево девы отвердело,
выше сил отяжелело.
|
155 |
Просит дева сделать баню:
"Ой ты, матушка родная,
теплое устрой местечко,
подготовь укромный угол
для недолгого обряда,
|
160 |
для святых мучений женских".
Мать на это отвечает,
так родительница молвит:
"Ой ты, чертова блудница,
с кем спала ты, с кем валялась?
|
165 |
С холостым ли, неженатым, иль с мужчиною семейным?"
Марьятта, меньшая дочка,
отвечает так на это:
"Ни с мужчиной неженатым,
|
170 |
ни с мужчиною семейным.
Ягоды я собирала,
на холме брала бруснику,
сьесть брусничку захотела,
в рот брусничку положила, |
175 |
ягодка скользнула в горло,
из него в живот спустилась -
понесла я, пополнела,
зачала, затяжелела".
У отца просила бани:
|
180 |
"Ой ты, батюшка родимый,
теплое устрой местечко,
подготовь укромный угол,
где б нашла уход бедняжка,
где б избавилась от муки".
|
185 |
Так отец ей отвечает,
так родитель деве молвит:
"Уходи подальше, шлюха,
убирайся, потаскуха,
в каменную щель к медведю,
|
190 |
к косолапому в пещеру,
там ты, шлюха, ощенишься,
потаскуха, разрешишься!"
Марьятта, меньшая дочка,
так умело отвечает:
|
195 |
"Нет, я вовсе и не шлюха,
я совсем не потаскуха.
Я рожу большого мужа,
благородного героя,
что над властью будет властью,
|
200 |
силою над силой Вяйно".
Вот уже и мочи нету:
где же выход, где спасенье,
баню где найти скорее?
Так промолвила, сказала:
|
205 |
"Пильтти, девочка-служанка,
лучшая из всей прислуги,
попроси в деревне бани,
поищи у речки Сары,
чтоб уход нашла бедняжка,
|
210 |
чтоб избавилась от муки. Сделай скоро, сбегай быстро,
нужно бы еще быстрее!"
Пильтти, девочка-служанка,
слово молвила, сказала:
|
215 |
"У кого спрошу парилку,
у кого найду поддержку?"
Наша Марьятта на это
слово молвила, сказала:
"Есть у Руотуса парилка,
|
220 |
баня - в устье речки Сары".
Пильтти, девочка-служанка,
что всегда была послушна,
быстрая без принужденья,
шустрая без понуканья,
|
225 |
в двери выскочила дымкой,
вырвалась клубочком пара,
собрала рукой подолы,
подхватила крепче полы,
побежала, поспешила
|
230 |
прямо к руотусову дому.
Горы ухали от бега,
от ходьбы холмы качались,
на бору плясали шишки,
камни прыгали на топях.
|
235 |
В избу к Руотусу влетела,
ворвалась к нему в жилище.
Руотус там сидит поганый,
ест и пьет - под стать
герою, -
за столом в одной рубашке,
|
240 |
во главе стола - в холщовой.
Руотус молвил за едою,
за столом сердито крикнул:
"Что ты, жалкая,
мне скажешь?
Почему ты прибежала?"
|
245 |
Пильтти, девочка-служанка,
слово молвила, сказала:
"Попросить пришла парилки,
бани - в устье речки Сары,
где б уход нашла бедняжка,
|
250 |
получила помощь дева".
Руотуса жена-дурнушка,
подбоченившись, ходила,
половицами скрипела,
посреди избы топталась,
|
255 |
у служанки так спросила,
так промолвила, сказала:
"Для кого ты просишь баню,
за кого ты так хлопочешь?"
Молвила служанка Пильтти:
|
260 |
"Марьятте ищу парилку".
Руотуса жена-дурнушка
говорит слова такие:
"Заняты в деревне бани,
несвободны - в устье Сары.
|
265 |
Баня есть среди пожога,
в вековом бору конюшня,
чтоб детей рожать
блудницам,
чтобы шлюхам разрешаться:
если пару конь надышит,
|
270 |
пусть попарится в той бане!"
Пильтти, девочка-служанка,
в путь обратный припустила,
побежала, поспешила,
возвратясь домой, сказала:
|
275 |
"Не нашлось в деревне бани,
бани нет у речки Сары.
Руотуса жена-дурнушка
так промолвила, сказала:
"Заняты в деревне бани,
|
280 |
несвободны - в устье Сары.
Баня есть среди пожога,
в вековом бору - конюшня,
чтоб детей рожать блудницам,
чтобы шлюхам разрешаться:
|
285 |
если пару конь надышит,
пусть попарится в той бане!"
Так хозяйка говорила,
так, дурнушка, отвечала".
Марьятта, меньшая дочка,
|
290 |
безутешно заревела,
так промолвила, сказала:
"Мне отправиться придется,
как поденщице какой-то,
как работнице наемной, |
295 |
на холмистую пожогу,
на лужайку боровую!"
Собрала одежды в узел, подхватила край подола,
веничек взяла охранный,
|
300 |
лист спасительный,
любовный.
Осмотрительно ступает,
с болью сильною шагает
в ту сосновую обитель,
в ту конюшню Тапиолы.
|
305 |
Говорит слова такие,
речь такую произносит:
"Приходи, Господь,
на помощь,
на подмогу, Милосердный,
в этом деле многотрудном,
|
310 |
в эти тяжкие мгновенья,
девушку избавь от пыток,
женщину - от болей в чреве,
чтоб от хворей не погибла,
от страданий не зачахла!"
|
315 |
Наконец, придя в конюшню,
молвила слова такие:
"Надыши мне, лошадь, пару,
тягловая, дай мне жару,
сотвори парную баню,
|
320 |
сделай жаркую парилку,
где б нашла уход бедняжка,
получила помощь дева!"
Надышала лошадь пару,
напустила много жару |
325 |
для страдающей от чрева.
Сколько лошадь выдыхает,
столько пару вылетает,
как из каменки горячей.
Марьятта, малютка-дева,
|
330 |
непорочная девица, тут попарилась на славу,
с удовольствием помылась. Родила младенца в бане, принесла на свет сыночка,
|
335 |
возле лошади на сене,
на конце яслей льногривой.
Своего сынка обмыла,
завернула в покрывало,
на свои взяла колени,
|
340 |
приняла в подол младенца.
Дева прятала сыночка,
яблочко свое растила,
наливное, золотое,
посошок свой серебристый.
|
345 |
На руках его кормила,
на руках его носила.
Как-то сына положила, опустила на колени,
чтобы гребнем причесаться,
|
350 |
щеткой волосы пригладить. |
|
Тут исчез ее ребенок,
сын пропал с коленей девы.
Марьятта, малютка-дева,
вся в тревоге заметалась,
|
355 |
кинулась искать сыночка.
Яблочко свое искала,
наливное, золотое,
посошок свой серебристый,
под гремящей крупорушкой,
|
360 |
под скользящими санями,
под снующим в пальцах
ситом,
под ушатом уносимым,
средь травы, вокруг деревьев,
посреди сухого сена.
|
365 |
Долго так искала сына,
золотого, дорогого,
по горам, по боровинам, по опушкам вересковым, проверяя каждый кустик,
|
370 |
каждый прутик отгибая,
роя корни можжевела,
разводя деревьев ветки.
Поспешала, размышляла,
шаг свой быстрый не сбавляла.
|
375 |
Вот Звезда идет навстречу.
Поклонилась ей девица:
"Ой, Звезда, творенье Бога,
ты не знаешь ли, где сын мой, яблочко мое родное,
|
380 |
наливное, золотое?"
Так Звезда ей отвечала:
"Хоть и знала б, не сказала.
Это он меня и создал,
наделил судьбой несчастной,
|
385 |
чтобы я сияла в стужу,
в темноте сплошной мерцала".
Поспешала, размышляла,
шаг свой быстрый не сбавляла.
Тут Луна идет навстречу,
|
390 |
поклонилась ей девица:
"Ой, Луна, творенье Бога,
ты не знаешь ли, где сын мой,
яблочко мое родное,
наливное, золотое?"
|
395 |
Так Луна ей отвечала:
"Хоть и знала б, не сказала.
Это он меня и создал,
наделил судьбой несчастной,
бодрствовать одной ночами,
|
400 |
днями спать без пробужденья!"
Поспешала, размышляла,
шаг свой быстрый не сбавляла.
Тут идет навстречу Солнце.
Дева Солнцу поклонилась:
|
405 |
"Солнышко, творенье Бога,
ты не знаешь ли, где сын мой,
яблочко мое родное,
наливное, золотое?"
Так ей Солнце отвечало:
|
410 |
"Знаю, где твой сын родимый.
Это он меня и создал,
наделил судьбой счастливой:
в золоте звенеть, сияя,
в серебре играть, сверкая.
|
415 |
Знаю, где твой сын родимый,
твой сыночек горемычный,
яблочко твое родное,
наливное, золотое.
В зыбуне увяз по пояс,
|
420 |
в боровом песке - по плечи!"
Марьятта, малютка-дева,
ищет сына на болоте.
Там его и отыскали,
принесли домой с болота.
|
425 |
Вот подрос сынок у девы,
вырос мальчуган пригожий: имени лишь не хватает,
как зовут, никто не знает.
Называет мать цветочком,
|
430 |
все другие - никудышным.
Кто ж придет крестить ребенка,
окроплять святой водою. Вот крестить явился старец,
окроплять - сам Вироканнас.
|
435 |
Говорил слова такие,
так сказал, такое молвил:
"Не крещу я одержимых,
оглашенных не купаю
до того, как все проверят,
|
440 |
все проверят, все рассудят!"
Кто ж проверкою займется,
кто судить его возьмется?
Старый вещий Вяйнямейнен,
вековечный тайноведец,
|
445 |
пусть мальчонку испытает,
пусть проверит, пусть рассудит.
Вековечный Вяйнямейнен
проверяет, рассуждает:
"Если найден на болоте,
|
450 |
на земле зачат брусникой,
в землю парня закопайте,
в ягодной заройте кочке
иль в болото отнесите,
там дубиной оглушите!"
|
455 |
Полумесячный промолвил,
двухнедельный зычно крикнул:
"Ой ты, Вяйно, старец дряхлый,
старец дряхлый, полусонный,
приговор ты вынес глупый,
|
460 |
исказил закон хороший!
За грехи и покрупнее,
за дела и поглупее
не снесли тебя в болото, в темя палкою не били,
|
465 |
хоть ты в годы молодые
сына матери запродал, самого себя спасая,
из неволи выкупая.
Даже и потом, позднее,
|
470 |
не снесли тебя в болото,
хоть ты в годы молодые
молодых топил красавиц
под глубокими волнами,
отправлял на дно морское!"
|
475 |
Окрестил ребенка старец,
наспех окропил мальчонку, -
королем нарек карельским,
властелином высшим сделал.
Прогневился Вяйнямейнен,
|
480 |
прогневился, застыдился,
сам отправился в дорогу,
поспешил на берег моря, начал петь свои заклятья,
петь в последний раз пустился:
|
485 |
медный челн напел заклятьем,
палубную лодку сделал.
На корме уселся в лодке,
в даль морскую челн
направил,
уезжая, так промолвил,
|
490 |
так сказал он, уплывая:
"Дай-ка, время пронесется,
день пройдет, другой настанет, вновь во мне нуждаться будут,
пожелают, чтобы создал
|
495 |
новое большое сампо,
новый инструмент певучий,
чтобы поднял новый месяц,
новое на небо - солнце,
если нет луны и солнца,
|
500 |
радости не будет в мире".
Вот уж старый Вяйнямейнен
уплывает, уезжает,
в медной лодке восседая,
в медном челноке устроясь,
|
505 |
к матери-земли границам,
к нижнему пределу неба.
Там с челном своим и скрылся,
со своею лодкой сгинул.
Только кантеле оставил,
|
510 |
звонкий инструмент
для Суоми,
вечную усладу людям,
песни славные - народу.
Завершить пора преданье,
привязать язык покрепче,
|
515 |
песнопение закончить,
заклинание оставить.
Выдыхается и лошадь,
пробежав свой путь неблизкий,
устает косы железо,
|
520 |
выкосив густые травы, бег воды и тот стихает,
одолев реки излуки,
меркнуть пламя начинает,
пропылав всю ночь бессонно,
|
525 |
почему ж певцу не смолкнуть,
славным песням не утихнуть,
коль весь вечер шло веселье,
пенье - до захода солнца.
Так, бывало, говорили,
|
530 |
так когда-то рассуждали:
"Даже водопад могучий
всей воды не изливает,
даже рунопевец лучший
песен всех не выпевает.
|
535 |
Лучше пение закончить,
чем прервать, не кончив песню.
Что ж, умолкну, что ж, утихну,
завершу, закончу пенье,
замотаю песнь в клубочек,
|
540 |
закручу в моток заклятья,
положу в амбар на полку,
под запоры костяные,
чтоб не выбрались оттуда,
не смогли освободиться,
|
545 |
прежде чем замки откроют,
прежде чем раздвинут зубы,
разомкнут уста пошире,
прежде чем язык развяжут.
Что с того, что распеваю,
|
550 |
что пою порою много,
что пою в ложбинке каждой,
в каждом ельнике кукую.
Мать моя давно почила,
милая навек уснула,
|
555 |
матушка меня не слышит,
пенью моему не внемлет,
слушают меня лишь ели,
слушают лишь ветки сосен,
внемлют ласково березы,
|
560 |
одобрительно - рябины.
Я без матушки остался,
без родной - ребенком малым,
жавороночком на камне,
на булыжнике - дрозденком,
|
565 |
жаворонком заливаться, стрекотать в лесу дрозденком
под присмотром неродимой,
под надзором нелюбимой.
Мачеха меня, бедняжку,
|
570 |
злополучного ребенка,
прогнала за угол дома,
под наветренную стену,
чтоб унес бедняжку ветер,
беззащитного - студеный.
|
575 |
Я помыкался, несчастный, жалкий птенчик, поскитался,
поплутал по землям дальним,
побродил один по свету,
ветру каждому открытый,
|
580 |
окрикам любым покорный,
надрожался я на стуже,
наревелся на морозе.
Их теперь совсем немало,
много злых людей на свете,
|
585 |
кто меня корит нещадно,
кто меня бранит жестоко -
тот слова мои ругает,
этот голос порицает,
говорит, что я картавлю,
|
590 |
что не знаю меры в пенье,
что пою совсем уж плохо,
что мотив перевираю.
Люди добрые, не надо
изумляться, удивляться,
|
595 |
что дитя не знает меры,
что поет птенец прескверно.
Я ведь не бывал в ученье
у могучих чародеев,
не учил слова чужие,
|
600 |
не слыхал чужих заклятий.
Все в ученье побывали -
я не смог уйти из дома,
мать без помощи оставить,
одинокую, покинуть.
|
605 |
Мне пришлось учиться дома,
под своей родимой крышей
возле прялки материнской, на пахучей стружке брата,
да и то совсем ребенком,
|
610 |
мальчуганом в рубашонке.
Только все-таки, но все же
я певцам лыжню оставил, путь пробил, пригнул вершину,
заломил вдоль тропок ветки.
|
615 |
Здесь теперь прошла дорога, новая стезя открылась,
для певцов, что поспособней,
рунопевцев, что получше,
средь растущей молодежи,
|
620 |
восходящего народа. |
Источник: http://kalevala.gov.karelia.ru/songs/song50.shtml |