V
Жил человек по имени Атли. Он был
сын ярла Арнвида из Восточного Гаутланда. Он любил воевать, и его корабли
стояли наготове в озере. У него было
шесть кораблей. Его отец не уплатил дани Хакону Воспитаннику Адальстейна и
бежал с сыном из Ямталанда в Гаутланд. Атли вывел свои корабли из озера через
пролив Стоккссунд, направился на юг, в Данию, и стал в лроливе Эйрасунд. Атли
был объявлен вне закона как датским, так и шведским конунгом. Хрут направился
на юг, в Эйрасунд, и, войдя в пролив, увидел там множество кораблей. Ульв спросил:
— Что
прикажешь делать, исландец?
— Плыть
вперед, — сказал Хрут, — попытка не пытка. Мы с Эцуром на нашем корабле пойдем
первыми, а ты плыви, как сам знаешь.
— Не
бывало еще такого, чтобы другие были мне щитом, — сказал Ульв и поставил свой
корабль борт о борт с кораблем Хрута. Так они и поплыли вперед, в глубь
пролива.
Те, кто был в проливе, увидели
идущие на них корабли и сказали об этом Атли. Тот ответил:
— Удобный
случай поживиться. Убирайте палатки и готовьтесь к битве на каждом корабле. А
мой корабль будет посредине.
Корабли понеслись вперед. Когда они
сблизились на расстояние голоса, Атли поднялся и сказал:
— Очень
вы неосмотрительны. Разве вы не видели, что в проливе боевые корабли? Как зовут
вашего предводителя?
Хрут назвал себя.
— Чей
ты человек? — говорит Атли.
— Дружинник
конунга Харальда Серая Шкура.
— Давно
уже норвежские конунги нас с отцом недолюбливают, — сказал Атли.
— Тем
хуже для тебя, — говорит Хрут.
— Встреча
наша с тобой кончится так, — отвечает Атли, — что тебе и рассказать о ней не
доведется.
И, схватив копье, он метнул его в
корабль Хрута, и оно сразило одного воина. Завязалось сражение, но справиться с
кораблями Хрута оказалось нелегко. Ульв храбро сражался, рубил и колол направо
и налево.
Воина, который стоял на носу
корабля Атли, звали Асольв. Он вскочил на корабль Хрута и уложил четырех
человек, прежде чем Хрут заметил его и пошел на него. Когда они сошлись, Асольв
пронзил копьем его щит, но тут Хрут зарубил его секирой. Увидев это, Ульв
Немытый сказал:
— Здорово
ты рубишь, Хрут. Видно, немало ты задолжал Гуннхильд.
— Боюсь
я, — говорит Хрут, — что ты говоришь устами покойника.
Тут Атли заметил у Ульва
незащищенное место и пронзил его копьем. Началась жестокая сеча. Атли вскочил
на корабль Хрута и врубился глубоко вперед. Эцур обернулся к нему, метнул
копье, но сам упал навзничь, раненный чужим копьем. Тогда Хрут повернулся к
Атли. Тот немедля ударил секирой в щит Хрута и расколол его сверху донизу.
Кто-то камнем попал Атли в руку, и он выронил меч. Хрут подхватил меч, отрубил им
Атли ногу, а затем нанес смертельную рану.
Они взяли богатую добычу и увели с
собой два лучших корабля. Они там оставались недолго.
С Соти они разминулись в пути. Соти
вернулся в Норвегию и, приплыв в Лимгардссиду, высадился на берег. Там он
встретил Эгмунда, слугу Гуннхильд. Тот сразу же узнал его и спрашивает:
— Ты
сюда ненадолго?
— На
три ночи, — говорит Соти.
— А
потом куда? — спрашивает Эгмунд.
— На
запад, в Англию, — говорит Соти, — и больше никогда не вернусь назад, пока в
Норвегии правит Гуннхильд.
Эгмунд поехал оттуда к Гуннхильд,
пировавшей неподалеку со своим сыном Гудрёдом, и рассказал ей о намерениях
Соти. Она сразу же попросила Гудрёда убить его. Гудрёд тотчас поехал и, напав
на Соти врасплох, велел отвести его на берег и там повесить, а добро захватил и
отвез матери. Она послала людей доставить все захваченное добро в Конунгахеллу
и затем поехала туда сама.
Хрут, захватив много богатой
добычи, осенью направился назад. Он поехал к конунгу, и тот хорошо его принял.
Он предложил конунгу и его матери взять из добычи, что они хотят, и конунг взял
себе треть всей добычи. Гуннхильд сказала Хруту, что отняла у Соти наследство,
а самого велела убить. Он поблагодарил ее и отдал ей половину добра.
|