CXI
В это время Хёскульд, годи Белого
Мыса, проснулся. Он оделся и накинул плащ, который ему подарил Флоси. В одну
руку он взял лукошко с зерном, в другую — меч, пошел на поле, огороженное
изгородью, и стал сеять.
Скарпхедин и его люди договорились,
что нападут на него все. Скарпхедин выскочил из-под изгороди, и когда Хёскульд
увидел его, он хотел бежать. Тут Скарпхедин бросился на него и сказал:
— Не
вздумай бежать, годи Белого Мыса! С этими словами он ударил его секирой по
голове, и Хёскульд упал на колени и сказал:
— Бог
да поможет мне и простит вас.
Тогда они все бросились на него и
стали наносить ему раны. Мёрд сказал:
— Я
кое-что придумал.
— Что
же ты придумал? — спросил Скарпхедин.
— Я
предлагаю, чтобы я сначала поехал домой, а затем на Каменистую Реку и там
рассказал о том, что случилось, и осудил бы вас. Я уверен, что Торгерд попросит
меня объявить об убийстве. Я так и сделаю, и это испортит им все дело. А еще я
пошлю человека в Оссабёр разузнать, что они собираются предпринять, и там этот
человек услышит о том, что случилось. А я сделаю вид, будто я узнаю об этом от
них.
— Конечно,
сделай так, — говорит Скарпхедин. Братья и Кари поехали домой. Приехав домой,
они рассказали Ньялю о том, что произошло.
— Это
печальное событие, — говорит Ньяль. — Горестно узнать про него, и если сказать
правду, оно меня так печалит, что лучше было бы, если бы погибли двое моих
сыновей, а Хёскульд оставался в живых.
— Не
станем на тебя обижаться, — говорит Скарпхедин. — Ты человек старый, и понятно,
что ты это принимаешь так близко к сердцу.
— Не
в годах тут дело, — говорит Ньяль, — просто я лучше вашего знаю, что за этим
последует.
— А
что же последует за этим? — спрашивает, Скарпхедин.
— Моя
смерть, — говорит Ньяль, — смерть моей жены и всех моих сыновей.
— А
что ты мне предскажешь? — спрашивает Кари.
— Трудно
им будет идти наперекор твоей счастливой судьбе, — говорит Ньяль, — потому что
ты переживешь их всех.
Смерть Хёскульда так печалила
Ньяля, что он никогда не мог говорить о ней без слез.
|