LIV
Теперь надо рассказать о том, как
Гуннар был на дворе в Конце Склона и увидел, что к дому скачет его пастух.
Пастух въехал во двор, и Гуннар спросил:
— Что
ты скачешь так быстро?
— Я
хотел сослужить тебе службу. Я видел, что вниз вдоль Лесной Реки едут восемь
человек и четверо из них — в крашеных одеждах.
Гуннар сказал:
— Это,
верно, Откель.
Пастух сказал:
— Я
слышал от Скамкеля много обидных речей. В Долине он сказал, что ты плакал,
когда они наехали на тебя. Я говорю тебе об этом, потому что не нравятся мне
злые речи плохих людей.
— Не
стоит обижаться на слова, — сказал Гуннар. — Но с этих пор ты будешь делать
только такую работу, какую захочешь.
— Передать
что-нибудь твоему брату Кольскеггу?
— Ложись
спать, — сказал Гуннар, — я скажу Кольскеггу сам.
Пастух улегся и тотчас уснул. Гуннар
взял свое седло и оседлал лошадь пастуха. Он взял щит, привязал к поясу меч,
подарок Эльвира, надел на голову шлем и взял копье. Копье громко зазвенело, и
Раннвейг, его мать, услышала это. Она вышла к нему и сказала:
— Сын,
ты в сильном гневе. Таким я тебя еще не видала.
Гуннар вышел, воткнул копье в
землю, вскочил в седло и ускакал. Раннвейг вошла в дом. Там было очень шумно.
— Вы
говорите громко, — сказал она, — но еще громче звенело копье Гуннара, когда он
выходил из дому.
Кольскегг услышал это и сказал:
— Это
неспроста.
— Это
хорошо, — сказала Халльгерд. — Теперь им приведется узнать, убегает ли он от
них с плачем.
Кольскегг берет оружие, садится на
коня и скачет следом во весь опор. Гуннар едет наискось через Поле Между Реками
к Овражным Пням, а оттуда к Кривой Реке и затем к броду у Капища. Там был
загон, и несколько женщин доили овец. Гуннар спешился и привязал коня.
Тут подъехали Откель и его
спутники. На тропе у брода лежали плоские камни. Гуннар сказал подъехавшим:
— Теперь
защищайтесь — вот мое копье! Сейчас узнаете, заплачу ли я.
Они быстро спешились и бросились на
Гуннара, Халльбьёрн первым.
— Погоди!
— сказал Гуннар. — Тебя-то я как раз и не хотел бы трогать, но когда мне
приходится защищаться, я не щажу никого.
— Не
могу, — сказал Халльбьёрн. — Ты ведь собираешься убить моего брата, и мне было
бы стыдно сидеть сложа руки.
И с этими словами он обеими руками
направил в Гуннара большое копье. Гуннар выставил щит, но Халльбьёрн пробил
его. Гуннар с такой силой рванул щит книзу, что он воткнулся в землю, и так
быстро выхватил меч, что глазом невозможно было уследить. Он ударил Халльбьёрна
мечом по руке выше запястья и отсек ему кисть. Скамкель забежал сзади и хотел
было ударить Гуннара большой секирой. Гуннар резко повернулся к нему и сам
ударил копьем по секире так, что та выскользнула у Скамкеля из рук и упала в
реку. Затем Гуннар пронзил Скамкеля, поднял его на копье и бросил вниз головой
на дорогу.
Аудольв выхватил копье и метнул в
Гуннара. Гуннар на лету перехватил копье и тотчас швынул обратно. Копье пробило
щит, прошло через тело норвежца и воткнулось в землю. Откель хотел ударить
Гуннара мечом, он целился в ногу ниже колена, но тот подпрыгнул, и удар
пришелся мимо. Гуннар пронзил его копьем.
Тут подбегает Кольскегг, бросается
на Халлькеля и наносит ему мечом смертельный удар. Так они убили всех
восьмерых.
Одна из женщин видела все и
побежала домой. Она рассказала обо всем Мёрду и попросила его разнять их.
— Это,
верно, такие люди, — говорит он, — что мне едва ли будет жаль, если они
перебьют друг друга.
— Не
говори так, — говорит она, — среди них твой родич Гуннар и твой друг Откель.
— Ты,
подлая, всегда болтаешь вздор, — сказал он и остался лежать дома, пока они
бились.
Гуннар и Кольскегг отправились
после боя домой. Они быстро поскакали по песчаному берегу, и Гуннар упал с
лошади, но вскочил на ноги. Кольскегг сказал:
— Здорово
ты скачешь, брат!
— Как
раз этими словами оскорбил меня Скамкель, когда я сказал ему: «Вы
наехали на меня».
— Теперь
ты за это отомстил, — говорит Кольскегг.
— Не
знаю, — говорит Гуннар. — Наверное, другие храбрее меня: мне нелегко решиться
убить человека.
|