Волшебная картина
В
глубокую старину, уж и не помню, какой император в ту пору правил Поднебесной,
жил на свете сильный, умный и пригожий юноша по прозванью Чжу-цзы. Ему уже
давно сравнялось двадцать, а он все еще не был женат.
- Что
ж, - говорила ему мать, - императорские чиновники отняли все, что уродилось на
клочке нашей тощей землицы. Кто же замуж за тебя пойдет, если мы себя
прокормить не можем?
А на
Новый год говорит мать сыну:
-
Осталось у нас, сынок, десять монет. Возьми их, сходи на базар да купи редьки.
Я пельменей наделаю.
Взял
Чжу-цзы деньги, на базар пошел. Еще не дошел до овощного ряда, вдруг видит -
старик торгует старинными картинами. На одной картине девушка изображена,
красоты такой, что и рассказать невозможно. Залюбовался юноша. Смотрел, смотрел
- и влюбился. Не раздумывая, тотчас отдал последние десять монет
старику-торговцу за картину.
Увидела
мать, что сын вместо редьки домой картину принес, вздохнула и думает: "Не
придется нам, видно, поесть”, а сама слова сыну не сказала.
Отнес
Чжу-цзы картину в свою комнату и пошел заработка искать. Воротился он вечером
домой, зажег свечку, вдруг слышит - зашелестело что-то... Что это? Поднял юноша
голову, смотрит - картина на стене будто качается. В одну сторону качнулась,
потом в другую. Что за диво?
И
вдруг нарисованная красавица сошла с картины и села рядышком с Чжу-цзы! Рад
юноша, и боязно ему. Тут дева улыбнулась, заговорила, и весь страх юноши как
рукой сняло. Ведут они меж собой разговор, а любовь их все жарче разгорается.
Не заметили, как и ночь прошла.
Но
только пропел петух, девушка на картину вернулась. Ждет не дождется Чжу-цзы
вечера - придет или не придет к нему красавица? Наступил вечер, и его красавица
снова сошла с картины.Отнес Чжу-цзы шелка и атлас на базар и воротился домой с
кучей денег
Так
продолжалось около месяца. И вот однажды дева говорит:
-
Полюбила я тебя, тяжело мне смотреть, как ты с утра до ночи трудишься, а все
равно в бедности живешь. Хочу я тебе помочь. Вот тебе двадцать монет, завтра сходи
на базар, купи шелковых ниток. Только смотри, чтобы никто про меня не узнал.
Вечером
сошла красавица с картины, взяла шелковые нитки и говорит:
-
Ложись-ка спать, а я поработаю.
Назавтра
утром открыл глаза Чжу-цзы и даже зажмурился: вся комната так и сверкает от
драгоценных тканей - шелка да атласа - красавица за ночь их наткала. Смотрел на
них юноша, смотрел, будто завороженный, потом к матери кинулся. Увидела мать,
замерла, глазам своим не верит. Тут рассказал ей сын обо всем, что случилось.
Услышала
мать этот рассказ, обрадовалась, а самой боязно: ведь неспроста это. Подумала
она так, а сыну ничего не сказала.
Отнес
Чжу-цзы шелка и атлас на базар и воротился домой с кучей денег. С той поры
зажили мать и сын в довольстве, а чудесная красавица с ними.
Но
однажды стражники поймали юношу: откуда у такого оборванца такие богатые ткани
на продажу? Не украл ли где? Долго молчал Чжу-цзы, но когда пригрозили ему
тюрьмой, рассказал им про волшебную девушку. Стражники не поверили, захохотали,
да и отпустили Чжу-цзы восвояси, а вот дома…
Вместо
картины висела только пустая рамка. А мать и говорит Чжу-цзы:
- Уж
не знаю, что и случилось, но вдруг потемнело небо на картине, а девушка твоя
заплакала горькими слезами и сказала: «Если сын твой любит меня, то он поймет свою
вину и найдет меня в волшебной стране Сию. А я его хоть целый век ждать буду!»
Тут
понял Чжу-цзы, что нельзя было даже под страхом наказания говорить о любимой,
но делать нечего… Закручинился юноша. Собрала ему мать дорожный узелок,
положила в него все оставшиеся от продажи шелков деньги, помахала рукой на
прощание, и поскакал он на запад.
Много
ли, мало дней прошло - трудно сказать, только все деньги, что были в мешочке,
Чжу-цзы истратил: даже коня давно продал, чтоб за еду да за ночлег платить, а
волшебную страну Сию все не видать да не видать.
Подбежал
обрадованный Чжу-цзы к овражку, а воды-то там нет, ручей давно пересохВсе реже
попадались юноше деревни, все чаще приходилось ему ночевать в открытом поле.
Однажды
он за весь день так и не встретил ни одного селения. Во рту у него не было ни
капли воды. А ночевать пришлось под открытым небом.
Проснулся
он на следующее утро, а поблизости небольшой овражек. Подбежал обрадованный
Чжу-цзы к овражку, а воды-то там нет, ручей давно пересох. Пошел юноша вдоль оврага
и вдруг заметил небольшую ямку с водой. Спустился он вниз, присел и только
хотел напиться, как вдруг откуда ни возьмись, маленькая черная рыбка. Посмотрел
на нее Чжу-цзы и говорит:
- Ох,
рыбка! Выпью я эту воду - ты и часу не проживешь, не выпью - так сам умру от
жажды. Но ведь через два дня ты все равно умрешь, потому что вода эта высохнет.
Как же мне быть?
И
придумал Чжу-цзы. Взял платок, смочил водой, завернул в него рыбку, а что
осталось на дне, выпил.
Много
ли он прошел, мало ли, про то я не знаю, только солнце стало садиться. Вдруг
видит Чжу-цзы - река широкая течет. Глубины такой, что, сколько ни смотри, дна
не увидишь. Пригорюнился Чжу-цзы, не знает, что делать. Вдруг вспомнил о рыбке
:
- Не
знаю, что буду сам делать, - говорит, - а ты, рыбка, плыви себе!
Сказал
так и выпустил рыбку. Только чешуей блеснула на солнце рыбка и в воде исчезла.
Поглядел юноша направо, поглядел налево: нет реке конца, словно в небо она
вливается. И лодки нету. Как перебраться на другой берег?
Опустил
он голову, прочь пошел.
Идет,
идет, вдруг слышит - кто-то его по имени окликает. Верно, померещилось, думает
юноша, кто это мог звать его? Да и вокруг нет никого.
Оглянулся
Чжу-цзы и увидел на берегу юношу, одетого в черное.
Спрашивает
юноша:
-
Хочешь на тот берег перебраться?
Отвечает
Чжу-цзы:Волшебная картина
-
Хочу, да не знаю как.
Говорит
ему юноша:
-
Твоей беде я могу помочь.
Сказал
так юноша, обломил ивовый прутик, в реку бросил. В тот же миг прутик узеньким
мосточком обернулся. Обрадовался Чжу-цзы, побежал по мосточку, а когда ступил
на берег и оглянулся, ни моста, ни юноши уже не было. Только маленькая черная
рыбка весело плескалась в воде.
Пошел
Чжу-цзы дальше. Поднялся на гору, смотрит - внизу, в долине, небольшая
деревушка. На северном ее краю двухэтажный дом высится, в воротах старый монах
стоит. Видит Чжу-цзы, что солнце уже совсем низко, и хоть монах и показался ему
подозрительным, решил все же на ночлег попроситься.
Долго
хмурил брови старый монах, насилу согласился пустить юношу к себе в дом и отвел
его в правый флигель. Пришли они в комнату, а там стены цветной бумагой
оклеены. Кровать стоит да маленький столик.
Говорит
монах:
-
Ложись спать, только смотри, ничего не трогай.
Сказал
так и ушел.
Лег
Чжу-цзы и думает: «Да что здесь трогать, когда в комнате ничего нет». Думал он,
думал, и тревога его одолела. Ворочается юноша с боку на бок, никак не уснет.
Вдруг ненароком рукой до стены дотронулся. Замерло у юноши сердце. Что это? Под
бумагой оказалась маленькая дверка!
Оборвал
юноша с этого места бумагу, - и по комнате лунная дорожка пробежала. Приоткрыл
Чжу-цзы дверцу, смотрит - сад, в саду тропинка прямо к беседке ведет, в беседке
огонек светится. Вышла из беседки женщина. И увидел Чжу-цзы в серебристом свете
луны, что это его возлюбленная!
Она
сделала ему знак, чтоб молчал, подошла и тихонько сказала:
- Вот
и пришел ты в страну Сию. Я знала, что ты меня найдешь. А теперь давай убежим
отсюда. Ведь это не монах, а злой оборотень, который силой колдовства держит
меня здесь. Но теперь я похитила у него волшебный меч и убью его, если он
погонится за нами!Волшебная картина
Девушка
оторвала полу своего халата, постелила на землю, встала на нее и велела Чжу-цзы
встать рядом. Только юноша встал, как ткань облаком обернулась, начала вверх
подниматься, в самое небо. Летит Чжу-цзы на облаке - как в паланкине его несут.
Вдруг
красавица говорит ему:
-
Погнался все-таки старый монах за нами, но ты не бойся, закрой глаза и не
оглядывайся, пока не скажу. Я и одна с ним справлюсь.
Сказала
так красавица, вытащила волшебный меч. В тот же миг ударил гром, засвистел
ветер, зашумел ливень. Страшный крик потряс все вокруг. Вслед за тем наступила
тишина. Приказала тут девушка глаза открыть. Смотрит юноша - они на твердой
земле стоят. А у ног лежит обезглавленный оборотень.
Вернулся
Чжу-цзы с своей красавицей в родительский дом и зажил с тех пор в довольстве и
любви.
|