Предупреждение |
Материалы размещённые на данном сайте предназначены
для лиц от 18 лет и старше. |
|
... |
|
|
Опрос |
|
|
|
| | |
|
(42) Сага о Волсунгах ХLII. Выдана Сванхилд и растоптана конскими копытами насмерть
Сага о Волсунгах ХLII. Выдана Сванхилд и растоптана конскими копытами насмерть
Иормунреком звался некий конунг. Был он могучим конунгом в те
времена. Сын его звался Рандвер. Конунг позвал сына на беседу и молвил:
- Ты поедешь послом от меня к Ионакру-конунгу, а с тобой мой
советник, что зовется Бикки. Воспитывается там Сванхилд, дочь Сигурда
Фафниробойцы: известно мне, что она красивейшая девушка под вселенским
солнцем. На ней хочу я жениться, и ты посватаешь ее для меня.
Тот говорит:
- Долг велит, государь, справить ваше посольство.
Тут приказывает он снарядить их в поход, как подобает. Вот едут
они, пока не прибывают к Ионакру-конунгу, видят Сванхилд и восхищаются
ее лепотою. Рандвер зовет конунга на беседу и говорит:
- Иормунрек-конунг хочет с вами породниться. Прослышал он о
Сванхилд и намерен избрать ее себе в жены, и невероятно, чтоб удалось ей
выйти за более могущественного мужа.
Конунг ответил, что это - достойный брак - "и Иормунрек весьма прославлен".
Гудрун говорит:
- Ненадежное дело - доверять счастью: может оно разбиться.
Но с согласия короля и всех, кого дело касалось, сладилось это
сватовство, и взошла Сванхилд на корабль с подобающей челядью и села на
корме подле королевича. Тогда молвил Бикки Рандверу:
- Разумнее было бы, чтоб у вас была такая пригожая жена, а не у такого старца.
Тому это пришлось по душе, и он заговорил с нею ласково, а она ему
отвечала. Прибыли они в свою землю и предстали перед конунгом. Бикки
молвил:
- Подобает тебе знать, государь, как обстоит дело, хотя и нелегко
мне это высказать; а идет тут речь об измене, что учинил сын твой:
добился он от Сванхилд полной любви, и она - его полюбовница, и ты не
оставляй этого безнаказанным.
Много дурных советов давал он ему и прежде, но этот всех злее его
укусил. Конунг слушался многих его злых советов: он не мог сдержать
гнева и приказал Рандвера схватить и вздернуть на виселицу. А когда его
привели к виселице, взял он сокола и выщипал у него все перья и сказал,
чтобы сокола того показали отцу. А когда конунг тот увидел сокола,
молвил:
- Ясно, что он хотел мне этим показать: я де так же лишился
всяческой чести, как сокол тот перьев, - и приказал снять его с
виселицы. Но Бикки между тем устроил так, что он уже был мертв. И снова
заговорил Бикки:
- Ни на кого ты не должен гневаться больше, чем на Сванхилд: повели предать ее позорной смерти.
Конунг ответил:
- Этот совет мы примем.
Тогда положили ее связанную под городские ворота и погнали на нее
коней. Но когда она раскрыла глаза, то не посмели кони се растоптать. И
Бикки, увидевши это, сказал, что нужно набросить ей на голову мешок, и
так было сделано, и лишилась она жизни.
Источник: http://www.fbit.ru/free/myth/texty/volsung/042.htm |
Категория: Сага о Волсунгах (Сага о Вёльсунгах / Сага о Вольсунгах) | (03.12.2012)
|
Просмотров: 311
|
| |
| | |
|
Меню сайта |
|
|
Поиск |
|
|
Категории раздела |
|
|
Статистика |
|
|
|