Зиусудра (Утнапишти) (также Зиудсура, в вавилонских текстах Атрахасис — «превосходящий мудростью», в ассирийских — Утнапиштим) — герой шумерского повествования о потопе, созданного возможно в III тысячелетии до н. э. — Девятый и последний додинастический царь легендарного периода до Великого потопа. Последний из 2 известных мифических царей пятого города-государства древнего Шумера Шуруппака, расположенного на юге древней Месопотамии и правивший 36000 лет, согласно Ниппурскому царскому списку. Ему приписывают божественное происхождение. Согласно царскому списку до всемирного потопа в Шумере поочерёдно правили 9 царей в поочерёдно сменяющихся 5 городах-государствах общей продолжительностью правления 277200 лет. Исходя из того же списка можно сделать вывод, что всемирный потоп случился 12 тыс. лет до н. э., следовательно начало правления архаического царя Думузи следует отнести к 48 тысячелетию до н. э. Принято считать, что годы его правления значительно завышены. Согласно царскому списку 2 царя правили 54600 лет. Затем потоп смыл (страну). После того, как потоп смыл страну и царство было ниспослано с небес (во второй раз), Киш стал местом престола. На нём закончился Ранний Династический I период.
Фрагменты этого повествования были найдены при раскопках в Ниппуре в 1893 году и опубликованы в 1914 году Арно Пёбелем. Фрагменты датированы XVIII веком до н. э. В некоторых шумерских текстах Зиусудра выступает как царь города Шуруппака, поэтому есть основания полагать, что реальное историческое лицо стало прототипом мифологического героя.
Имя
Произношение и интерпретация имени главного героя шумерского мифа о
потопе долго были предметом спора ученых. Автор первого издания
шумерского текста А. Пёбель предлагал читать это имя Зиугидду (zi.u4.gíd.du).
Эта интерпретация продержалась в науке недолго, однако была
использована в ряде книг, вышедших в 10—20-е гг. XX в. Вскоре после
публикации Пёбеля было предложено другое прочтение (С. Лэнгдоном и др.):
Зиусудду (zi.u4.sud.du) или Зиусудра (zi.u4.sud.rá). Последний вариант — Зиусудра
с интерпретацией «Жизнь долгих дней» (или «Жизнь далеких дней») — стал
наиболее распространенным и принят в научной и научно-популярной
литературе до сих пор. В последнее время в ассириологической литературе
можно встретить прочтение Зиудсура (zi.ud.sù.rá). В одном из шумерских текстов также встречается написание Зисудда (zi.sùd.da). Видимо, вариант, близкий последнему, был известен Бероссу, который отобразил это имя по-гречески как Ксисутрос (Ξίσουθρος). В истолковании имени «шумерского Ноя» обычно исходят из указаний некоторых шумерских и аккадских текстов на то, что Зиусудра обладал даром бессмертия. Аккадский «перевод» имени Зиусудра — Утнапиштим («Он обрел жизнь») — также поддерживает эту интерпретацию. У. Олбрайт перевел имя Зиусудду как «Затопленный свет жизни» (The submerged light of life).
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Зиусудра |