Предупреждение |
Материалы размещённые на данном сайте предназначены
для лиц от 18 лет и старше. |
|
... |
|
|
Опрос |
|
|
|
| | |
|
Беовульф (01-05)
Беовульф (01-05)
1 Истинно! исстари слово мы слышим о доблести данов, о конунгах датских, чья слава в битвах была добыта!
Первый - Скильд Скевинг, войсководитель, не раз отрывавший вражьи дружины от скамей бражных. За все, что он выстрадал в детстве, найденыш, ему воздалось: стал разрастаться властный под небом и, возвеличенный, силой принудил народы заморья дорогой китов дань доставить достойному власти. Добрый был конунг! В недолгом времени сын престола, наследник родился, посланный Богом людям на радость и в утешение, ибо Он видел их гибель и скорби в век безначалия,- от Вседержителя вознаграждение, от Жизнеподателя благонаследие, знатен был Беовульф, Скильдово семя, в датских владениях. С детства наследник добром и дарами дружбу дружины должен стяжать, дабы, когда возмужает, соратники стали с ним о бок, верные долгу, если случится война,- ибо мужу должно достойным делом в народе славу снискать! В час предначертанный Скильд отошел, воеводитель в пределы Предвечного. - Тело снесли его слуги любимые на берег моря, как было завещано Скильдом, когда еще слышали родичи голос владычный в дни его жизни. Челн крутогрудый вождя дожидался, льдисто искрящийся корабль на отмели: там был он возложен на лоно ладейное, кольцедробитель; с ним же, под мачтой, груды сокровищ - добыча походов.
Я в жизни не видывал ладьи, оснащенной лучше, чем эта, орудьями боя, одеждами битвы - мечами, кольчугами: всё - самоцветы, оружие, золото - вместе с властителем будет скитаться по воле течений. В дорогу владыку они наделили казной не меньшей, чем те, что когда-то в море отправили Скильда-младенца в суденышке утлом. Стяг златотканый высоко над ложем на мачте упрочив, они поручили челн теченьям: сердца их печальны, сумрачны души, и нет человека из воинов этих, стоящих под небом, живущих под крышей, кто мог бы ответить, к чьим берегам причалит плывущий.
<<< >>>
2 Долго правил твердыней данов Беовульф датский, народоводитель Скильдинг, наследник единодержца, пока не сменил его сын его, Хальфдан славный, что властил до самой смерти. - и в старости Скильдинг бойцом был отменным. Родилось на землю от Хальфдана четверо: Херогар, Хродгар, Хальга Добрый и дочь, которая, слышал я, стала подругой Онелы в опочивальне, супругой Скильвинга, конунга шведского. Хродгар возвысился в битвах удачливый, без споров ему покорились сородичи, выросло войско из малой дружины в силу великую. Он же задумал данов подвигнуть на труд небывалый: хоромы строить, чертог для трапез, какого люди вовек не видывали; там разделял бы он со старыми, с юными все, чем богат был по милости Божьей,- только земля неделима и войско едино. Слышал я также, по воле владыки от дальних пределов народы сходились дворец возводить и воздвигли хоромы в срок урочный, а тот, чье слово было законом, нарек это чудо Палатой Оленя, именем Хеорот; там золотые дарил он кольца всем пирующим. Дом возвышался, рогами увенчанный; недолговечный, он будет предан пламени ярому в распре меж старым тестем и зятем - скоро нагрянули зло и убийство.
Тут разъярился дух богомерзкий, житель потемков, который вседневно слышал застольные клики в чертогах: там арфа пела и голос ясный песносказителя, что преданье повел от начала, от миротворенья; пел он о том, как Создатель устроил сушу - равнину, омытую морем, о том, как Зиждитель упрочил солнце и месяц на небе, дабы светили всем земнородным. и как Он украсил зеленью земли, и как наделил Он жизнью тварей, что дышут и движутся.
Счастливо жили дружинники в зале, пока на беду им туда не явилось ада исчадие: Гренделем звался пришелец мрачный, живший в болотах, скрывавшийся в топях, муж злосчастливый, жалкий и страшный выходец края, в котором осели все великаны с начала времен, с тех пор, как Создатель род их проклял. Не рад был Каин убийству Авеля, братогубительству, ибо Господь первоубийцу навек отринул от рода людского, пращура зла, зачинателя семени эльфов, драконов, чудищ подводных и древних гигантов, восставших на Бога, за что и воздалось им по делам их.
<<< >>>
3 Ночью Грендель вышел разведать, сильна ли стража кольчужников датских возле чертога, и там, в покоях, враг обнаружил дружину, уснувшую после пиршества,- не ждали спящие ужасной участи,- тогда, не мешкая, грабитель грозный, тать кровожорный похитил тридцать мужей-воителей, и, с громким хохотом и корчась мерзостно, вор в берлогу сволок добычу, радуясь запаху мяса и крови. Лишь на рассвете открылись людям следы побоища и сила Гренделя,- был после пиршества плач великий! Скорбь огласила утро стенаньями; муж безупречный сидел неутешен - горе страшное, слишком тяжкое! - след проклятого гостя видев, он оплакивал, конунг, павших в неравной схватке. Но не успели даны опомниться: ночь наступила, и враг ненасытный, в грехе погрязший, опять набег учинил убийственный; не раз случалось людям в ту пору искать ночлега, стелить постели вдали от высокой дворцовой кровли, ибо враг кровожаждущий в этом доме бесчинствовал, и, спасаясь от недруга, уходили воины прочь от места опасного; он один одержал верх над множеством и остался, злокозненный. в доме конунга беззаконным хозяином; и надолго чертог обезлюдел.
Так двенадцать зим вождь достойный, друг Скильдингов, скорби смертные и бесчестье терпел и печали неисчислимые. И слагались в то время по всей земле песни горестные, но правдивые о том, как Грендель войной на Хродгара год за годом злосердый ходит, и нет предела проклятой пагубе, не ищет враг замирения с данами, не прекращает разбоя кровавого, цену крови платить и не думает, мужа знатного даже золотом у злодея не выкупить. Так преследовал датских ратников призрак дьявольский, ждал юных в засадах и старых воинов рвал на части, из топей туманных являлся ночью,- кто знает, откуда приходят скитальцы, причастные тайн самой преисподней!- и множил муки богоотверженец; светлый Хеорот стал пристанищем полночной нечисти - только места высокого, освященного Богом, не касался поганый, не смел осквернять трона кольцедарителя.
Такое Скильдингу на долю выпало горе долгое. Сидели знатные, судили мудрые, в совете думали, как бы вернее людей избавить от страшной участи; молились идолам, душегубителям, и, воздавая им жертвы обетные, просили помощи и подкрепления - то суеверие, обряд языческий, то поклонение владыке адскому! Был им неведом Судья Деяний, Даритель Славы, Правитель Неба, не знали Бога, не чтили Всевышнего. Горе тому, кто нечестьем и злобой душу ввергает в гееннский огонь,- не будет ему послабления в муках! Но благо тому, кто по смерти предстанет пред Богом и вымолит у Милосердного мир и убежище в лоне Отца!
<<< >>>
4 Не было роздыха сыну Хальфдана в его несчастьях, не мог всемудрый осилить пагубу. горе страшное, слишком тяжкое, напасть ночную, людей постигшую в его державе. Услышал весть о победах Гренделя храбрец гаутский, дружинник Хигелака - он был сильнейшим среди могучих героев знатных, статный и гордый; и приказал он корабль надежный готовить в плавание: там, за морем, сказал, найдем мы, за лебединой дорогою, конунга славного, но бедного слугами! Людей не пугала затея дерзкая, хотя и страшились за жизнь воителя, но знаменья были благоприятные. Тогда собрал он, ратеначальник, в дружину гаутов наихрабрейших, товарищей верных, числом четырнадцать, и, сам пятнадцатый, опытный кормчий, повел их к морю, к пределам суши.
Время летело, корабль в заливе вблизи утесов их ждал на отмели; они вступили на борт, воители,- струи прилива песок лизали,- и был нагружен упругоребрый мечами, кольчугами; потом отчалил, и в путь желанный понес дружину морской дорогой конь пеногрудый с попутным ветром, скользя, как птица, по-над волнами,- лишь день и ночь драконоголовый летел по хлябям, когда наутро земля открылась - гористый берег, белые скалы, широкий мыс, озаренный солнцем,- они достигли границы моря. Ладья их на якоре стояла в бухте; герои гаутские сошли на берег, блестя кольчугами, звеня мечами, и возгласили хвалу Всевышнему, что ниспослал им стезю безбурную. Тогда с утеса дозорный Скильдингов, страж побережья, следил, как ратники во всеоружии, в одеждах битвы над бурунами проходят по сходням; дивился витязь гостям незваным, и прямо к ним он коня направил, служитель Хродгара, и древком ясеневым, копьем потрясая, спросил пришельцев: - "Кто вы, закованные в броню, покрывшие головы железными шлемами, судно грузное по мелководьям сюда приведшие из океана? Давно храню я наши границы, поморье датское от злонамеренных морских разбойников, но не упомню, чтобы чужая дружина вышла на этот берег так, без опаски. без дозволения моих сородичей, власть предержащих. И я ни в жизни не видел витязя сильней и выше, чем ваш соратник - не простолюдин в нарядной сбруе.- кровь благородная видна по выправке! Но я обязан узнать немедля ваш род и племя, дабы вошли вы в пределы датские не как лазутчики. Вы, чужеземцы, морские странники, поторопитесь! - я жду ответа, я должен сведать, откуда вы и почто явились!"
<<< >>>
5 Воеводитель ему ответствовал, раскрыл сокровищницу слов благородных: "Мы все от семени мужей гаутских, наш конунг - Хигелак, его дружина - мы. Воитель мудрый, всеземнознатный отец мой, Эггтеов, состарясь, умер, покинул землю,- тому немало минуло зим,- но имя славное доныне знаемо под этим небом. Не злые мысли ведут нас к датскому народоправителю, к сыну Хальфдана,- так помоги нам добрым советом!- и мы не скроем от высокородного помыслов наших, о коих скоро и ты узнаешь. Молва разносит,- скажи, то правда ли?- что будто некая тварь неведомая тревожит Скильдинга, датчан ночами исчадье мрака, злобесный призрак, в набегах яростных губит и грабит. От всей души я хотел бы Хродгару помочь советом, дабы избавить его от бедствия, дабы вернулось благополучие в его державу, дабы утихли волны печалей, не то вовеки страх и злосчастие с ним пребудут, покуда не рухнут стропила и кровля, пока стоят на холме хоромы".
С коня ответил отважный всадник, сказал дозорный: "И сам ты знаешь, что должно стражу - щитоносителю судить разумно о слове и деле. Я вижу ясно, с добром вы к Скильдингу путь свой правите, и вам тореную тропу, кольчужники, я укажу; а людям велю я этот свежесмоленый корабль охранять и беречь от недругов; пускай на песке дожидает спокойно древо морское доброго кормщика; вновь полетит змееглавый по хлябям, неся восвояси хозяина славного, к землям гаутским, а с ним и дружинников - тех, кого в битве Судьба упасет".
Двинулась рать (корабль остался, причаленный к берегу, широкогрудый, на тяжком якоре); ярко на шлемах на островерхих вепри-хранители блистали золотом. Так за вожатым спешила дружина мужей войнолюбых широкой дорогой,- и вдруг перед ними в холмах воссияла златослепящая кровля чертога, жилища Хродгара: под небом не было знатней хоромины, чем та, озарявшая окрестные земли.
Узрели славу твердыни престольной щитоносители; страж, указав им путь прямохожий, коня направил обратно к морю, и молвил ратник: "Теперь идите. Отец Вседержитель да будет с вами! Дай Бог вам силы в грядущих сражениях! А я возвращаюсь хранить границу от недругов наших!"
Источник: http://www.fbit.ru/free/myth/texty/beowulf/beo_1.htm |
Категория: Беовульф | (30.11.2012)
|
Просмотров: 461
|
| |
| | |
|
Меню сайта |
|
|
Поиск |
|
|
Категории раздела |
|
|
Статистика |
|
|
|