"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.
Песнь первая
Зачин песни, стихи 1-102. Дева воздуха опускается на хребет морской волны,
где, забеременев от ветра и воды, становится матерью воды, с. 103-176. -
Утка устраивает гнездо на колене матери воды и откладывает яйца, с. 177-
212. - Яйца выкатываются из гнезда и разбиваются, кусочки превращаются в
землю, небо, солнце, луну, тучи, с. 213-244. - Мать воды созидает заливы,
мысы, и прочие берега, мелкие и глубокие места в море, с. 245-280. -
Вяйнямейнен рождается от матери воды. Его долго носит по волнам. Наконец
он останавливается и выходит на берег, с. 281-344.
5 |
Мной желанье овладело,
мне на ум явилась дума:
дать начало песнопенью,
повести за словом слово,
песню племени поведать,
рода древнего преданье.
На язык слова приходят,
на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, |
10 |
рассыпаются речами.
Друг любезный, милый братец,
детских лет моих товарищ,
запоем-ка вместе песню,
поведем с тобой сказанье, |
15 |
раз теперь мы повстречались,
с двух сторон сошлись с тобою.
Мы встречаемся нечасто,
редко видимся друг с другом
на межах земли убогой, |
20 |
на просторах скудной Похьи.
Подадим друг другу руки,
крепко сцепим наши пальцы,
песни лучшие исполним,
славные споем сказанья. |
25 |
Пусть любимцы наши слышат,
пусть внимают наши дети -
золотое поколенье,
молодой народ растущий.
Эти песни добывали, |
30 |
заклинанья сберегали
в опояске - Вяйнямейнен,
в жарком горне - Илмаринен,
в острой стали - Кавкомьели,
в самостреле - Йовкахайнен, |
35 |
за полями дальней Похьи,
в Калевале вересковой.
Их отец мой пел когда-то,
ручку топора строгая,
этим песням мать учила, |
40 |
нить льняную выпрядая,
в дни, когда еще ребенком
я у ног ее вертелся,
сосуночек несмышленый,
молоком грудным пропахший. |
45 |
Много было слов у сампо,
много вещих слов - у Ловхи.
С песнями старело сампо,
с заклинаниями - Ловхи,
Випунен почил в заклятьях, |
50 |
Лемминкяйнен - в хороводах.
Есть других немало песен,
мной заученных заклятий,
собранных с межей, с обочин,
взятых с веток вересковых, |
55 |
сорванных с кусточков разных,
вытянутых из побегов,
из макушек трав натертых,
поднятых с прогонов скотных
в дни пастушеского детства, |
60 |
в дни, когда ходил за стадом,
по медовым бегал кочкам,
золотым полянам детства
вслед за Мурикки чернявой,
рядышком с рябою Киммо. |
65 |
Мне мороз поведал песни,
дождик нашептал сказанья,
ветер слов других навеял,
волны моря накатили,
птицы в ряд слова сложили, |
70 |
в заклинания - деревья.
Я смотал в клубочек песни,
закрутил в моток сказанья,
положил клубок на санки,
поместил моток на дровни, |
75 |
на санях привез к жилищу,
к риге притащил на дровнях,
положил в амбар на полку,
спрятал в медное лукошко.
Долго были на морозе, |
80 |
долго в темноте лежали.
Уж не взять ли их со стужи,
не забрать ли их с мороза?
Не внести ли в дом лукошко,
положить ларец на лавку, |
85 |
здесь под матицею славной,
здесь под крышею красивой?
Не открыть ли ларь словесный,
со сказаньями шкатулку,
узелок не распустить ли, |
90 |
весь клубок не размотать ли?
Лучшую спою вам песню,
песнь прекрасную исполню,
коль дадут ржаного хлеба,
поднесут мне кружку пива. |
95 |
Если пива не предложат,
не нальют хотя бы квасу,
натощак спою вам песню,
песнь исполню всухомятку
всем на диво в этот вечер, |
100 |
дню ушедшему во славу,
дню грядущему на радость,
утру новому на счастье.
Так, слыхал я, песни пели,
складывали так сказанья: |
105 |
по одной приходят ночи,
дни по одному светают -
так один родился Вяйно,
так певец явился вечный,
юной Илматар рожденный, |
110 |
девой воздуха прекрасной.
Дева юная природы,
дочь воздушного простора,
долго святость сохраняла,
весь свой век блюла невинность |
115 |
во дворах больших воздушных,
средь полей небесных ровных.
Жизнь наскучила такая,
опостылела девице,
стало скучно, одиноко |
120 |
непорочной оставаться
средь дворов больших
воздушных,
средь полей небесных ровных.
Вот спускается пониже,
на морские волны сходит, |
125 |
на морской хребет широкий,
на открытое пространство.
Налетел порыв свирепый,
ветер яростный с востока,
всколыхнул морскую пену, |
130 |
раскачал морские волны.
Ветер девушку баюкал,
девицу волна носила
по морским пространствам
синим,
по высоким гребням пенным, |
135 |
понесла от ветра дева,
от волны затяжелела.
Бремя тяжкое носила,
чрево твердое таскала,
может, целых семь столетий, |
140 |
девять жизней человечьих.
Не родится плод чудесный,
не выходит незачатый.
Матерью воды металась
на восток, на запад дева, |
145 |
двигалась на юг, на север
к самым берегам небесным
в муках огненных рожденья,
в беспощадных болях чрева.
Не родится плод чудесный, |
150 |
не выходит незачатый.
Плачет девица тихонько,
грустно жалуется, ропщет:
"Ой, как тяжко мне,
бедняжке,
маяться тут, горемычной! |
155 |
Как же вдруг я угодила
на открытые просторы,
чтоб меня баюкал ветер,
чтоб меня гоняли волны
по широкому пространству, |
160 |
по бурлящему раздолью.
Лучше было б оставаться
девой воздуха, как раньше,
чем по морю, как сегодня,
матерью воды скитаться. |
165 |
Зябко здесь мне, горемыке,
холодно мне здесь, несчастной,
жить на этих зыбких волнах,
плавать по воде студеной.
Ой ты, Укко, бог верховный, |
170 |
всей вселенной повелитель,
поспеши в нужде на помощь,
приходи на зов в несчастье,
девушку спаси от болей,
юную избавь от муки. |
175 |
Торопись, иди скорее,
побыстрей спеши на помощь!"
Времени прошло немного,
лишь мгновенье пробежало.
Видит: утка подлетает,
| 180 |
крыльями усердно машет,
ищет землю для гнездовья,
смотрит место для жилища.
На восток летит, на запад,
движется на юг, на север, |
185 |
все же места не находит,
даже самого худого,
чтобы гнездышко устроить,
для себя жилище сделать.
Вот кружится, вот летает, |
190 |
долго думает, гадает:
на ветру избу поставить,
на волне жилье построить?
Ветер дом на воду свалит,
унесет волна жилище.
|
195 |
Вот тогда воды хозяйка,
мать воды и дева неба,
подняла из волн колено,
из воды плечо явила
для гнезда красивой утке, |
200 |
для уютного жилища.
Утка, стройное созданье,
все летает, все кружится,
видит среди волн колено
на морском просторе синем, |
205 |
приняла его за кочку,
бугорочек травянистый,
полетала, покружилась,
на колено опустилась,
сделала себе жилище, |
210 |
чтобы в нем снести яички,
шесть из золота яичек,
к ним седьмое - из железа. |
|
Принялась яички парить,
нагревать колено девы.
|
215 |
День сидела, два сидела,
вот уже сидит и третий.
Тут сама воды хозяйка,
мать воды и дева неба,
чувствует: горит колено,
|
220 |
кожа как огонь пылает,
думает: сгорит колено,
сухожилия спекутся.
Дева дернула коленом,
мощно вздрогнула всем телом -
|
225 |
яйца на воду скатились,
на волну они упали,
на осколки раскололись,
на кусочки раскрошились.
Не пропали яйца в тине,
|
230 |
в глубине воды - осколки,
все куски преобразились,
вид приобрели красивый:
что в яйце являлось низом,
стало матерью-землею,
|
235 |
что в яйце являлось верхом,
верхним небом обернулось,
что в желтке являлось верхом,
в небе солнцем заблистало,
что в белке являлось верхом, |
240 |
то луною засияло,
что в яйце пестрее было,
стало звездами на небе,
что в яйце темнее было,
стало тучами на небе.
|
245 |
Времена идут все дальше,
чередой проходят годы
на земле под новым солнцем,
новым месяцем полночным.
Все плывет воды хозяйка,
|
250 |
мать воды и дева неба,
по воде плывет спокойной,
по волнам плывет туманным,
перед нею - зыбь морская,
небо ясное - за нею.
|
255 |
Девять лет уже проходит,
год уже идет десятый -
голову из волн высоких,
из пучины поднимает,
занялась она твореньем,
|
260 |
принялась за созиданье
на морских просторах ясных,
на пространствах вод открытых.
Чуть протягивала руку -
образовывала мысы,
|
265 |
ила донного касалась -
вырывала рыбам ямы,
глубоко вдыхала воздух -
омуты рождала в море.
Поворачивалась боком -
|
270 |
берега морей ровняла,
трогала ногами сушу -
делала лососьи тони,
суши головой касалась -
бухты вдавливала в берег.
|
275 |
Чуть подальше отплывала
на морской простор широкий,
луды делала на море,
скалы скрытые творила,
чтоб на мель суда садились,
|
280 |
мореходы погибали.
Вот уж острова готовы,
луды созданы на море,
подняты опоры неба,
названы края и земли,
|
285 |
знаки выбиты на камне,
начертания на скалах -
не рожден лишь Вяйнямейнен,
вековечный песнопевец.
Вековечный Вяйнямейнен
|
290 |
в чреве матери носился,
тридцать лет скитался в море,
столько же и зим метался
по морским просторам ясным,
по морским волнам туманным.
|
295 |
Думает себе, гадает,
как тут быть и что тут делать
в темном месте потаенном,
в тесном маленьком жилище,
где луны совсем не видел,
|
300 |
солнца не встречал ни разу.
Он такое слово молвил,
произнес он речь такую:
"Солнце, месяц, помогите,
посоветуй, Семизвездье,
|
305 |
как открыть мне эти двери,
незнакомые ворота,
как из гнездышка мне выйти,
из моей избушки тесной!
Покажите путь на берег,
|
310 |
выведите в мир прекрасный,
чтоб луною любоваться,
солнцем в небе восхищаться,
чтоб с Медведицей встречаться,
наблюдать на небе звезды!"
|
315 |
Раз луна не отпустила,
солнце путь не указало, -
потерпев еще немного,
поскучав еще маленько,
сам качнул он двери замка
|
320 |
цепким пальцем безымянным;
костяной открыл замочек
крепким пальцем левой ножки,
на локтях скользнул с порожка,
из сеней - на четвереньках.
|
325 |
В море он ничком свалился,
на волну - вперед руками,
оказался Вяйно в море,
среди волн герой остался.
Пять годов лежал он в море, |
330 |
пять и шесть годов скитался,
семь и восемь лет проплавал,
наконец остановился
у безвестного мысочка,
у земли совсем безлесной.
|
335 |
На колени муж оперся,
на руках герой поднялся,
встал, чтоб солнцем
восхищаться,
чтоб луною любоваться,
чтоб с Медведицей встречаться,
|
340 |
наблюдать на небе звезды.
Так рожден был Вяйнямейнен,
рода славный песнопевец,
выношенный девой стройной,
матерью рожденный славной.
|
Источник: http://kalevala.gov.karelia.ru/songs/song1.shtml |