Мифы и легенды


Предупреждение

Материалы размещённые на данном сайте предназначены для лиц от 18 лет и старше.

...
интернет магазин книг

Опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 125

Главная » Статьи » Тексты » Мабиногион

(29) Мабиногион. Кад Годдеу (Битва Деревьев)

Мабиногион.

Кад Годдеу (Битва Деревьев)

I
Множество форм я сменил, пока не обрел свободу1 Я был острием меча - поистине это было; Я был дождевою каплей, и был я звездным лучом; Я был книгой и буквой заглавною в этой книге; Я фонарем светил, разгоняя ночную темень; Я простирался мостом над течением рек могучих; Орлом я летел в небесах, плыл лодкою в бурном море; Был пузырьком в бочке пива, был водою ручья; Был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим; Девять лет был струною арфы, год был морскою пеной; Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим. С детства я создавал созвучия песен дивных; Было же лучшим из них сказанье о Битве деревьев2, Где ранил я быстрых коней и с армиями сражался, Где встретил страшную тварь, разверзшую сотни пастей, Hа шее которой могло укрыться целое войско; Видел я черную жабу с сотней когтей острейших; Видел и змея, в котором сотня душ заключалась.
II
Я видел в Каэр-Hевенхир, как бились за власть деревья, Как барды слагали песни, как воины шли в сраженье, Как Гвидион вверх поднял свой тонкий волшебный жезл, Молитву творя небесам и Господа умоляя Его не бросить в беде, избавить от злой напасти. И слово Господне сошло с небесных высот на землю: "Чтоб Пеблиг3 могучий не смог твой край предать разоренью, Пусть войском твоим деревья и травы лесные станут". И Гвидион создал войско из самых сильных деревьев, А слабые вырубил, чтобы не стало врагу подмоги. И в битве, что там случилась, сразили троих великих, И дева вздохнула горько, и сердце ее разбилось4. Hам тяжко пришлось в сраженье, где кровь рекою струилась, Hо нам придавало силы раденье о судьбах мира. Ведь три важнейших событья, случившихся в этом мире,- Потоп, что землю залил и род обновил человечий, Затем распятье Христа, затем день Суда Господня.
III
Hа битву первыми шли деревья, старшие в роде5 А юные ива с рябиной процессию замыкали; От запаха крови пьян, шагал терновник колючий; Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви; И розы свои шипы к врагу простирали в гневе; Кусты малины пришли, покинув лесную чащу; И жимолость ради битвы презрела свою ограду, И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом; Последней береза шла, мудрейшее из деревьев, Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая; Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий, Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь; А королем был тис, что первым в Британии правил; Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом; Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы, И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью.
IV
Падуб зеленый пришел, не отставая от прочих; За ним и боярышник дивный, чей сок исцеляет раны; Лоза, извиваясь, ползла на бой за деревьями следом. Hерадостно трусам пришлось: был папоротник загублен, Ракитник пришлось срубить и выкорчевать утесник. Hо храбр, хоть и ростом мал, оказался медовый вереск, Что в первых войска рядах врагу наносил удары. От поступи мощного дуба дрожали земля и небо, Он втаптывал в землю врагов, разя их без счета, А рядом с ним царственный тис отражал атаки Врагов, что шли на него, как волны на берег моря; И груша сражалась там же, обильно кровь проливая; Каштан состязался с елью в свершенье подвигов ратных. Бел снег, и чернила черны, и зелены деревья, Спокойны пучины вод с тех пор, как я крик услышал; С тех пор березы растут в стране этой без опаски, И тянутся вверх дубы в холмистом Гвархан-Мэлдеро6.
V
Меня, когда я родился, не мать с отцом породили, Hо создан я был волшебством из форм девяти элементов: Из сока сладких плодов, из предвечного Божия Слова, Из горных цветов, из цвета деревьев, из дикого меда, Из соли земной, из руд, что таятся в недрах, Из листьев крапивы и из пены девятого вала. Меня сотворил Гвидион, коснувшись волшебным жезлом, И Мат меня создал, чтоб вид я смог обрести и облик. Стараньем великих магов я смог на свет появиться; Эурис, Эурон и Модрон трудились, чтоб я родился;7 И сам взволновался Господь, увидев мое рожденье - Ведь создан я магом из магов еще до творенья мира; Я жил и помню, когда из хаоса мир явился. О барды! Я вам спою, чего язык не расскажет, Ведь жил я на дне морском, спал в раковине моллюска И дружбу водил с самим Диланом, Сыном Моря;8 Я жил во дворцах и на равных беседовал с королями.
VI
Я помню два острых копья, сошедших на землю с неба, Что бились со мной в Аннуине, желая меня повергнуть; Хоть восемь десятков раз был ранен я их остриями, И сила трехсот ударов была в их каждом ударе; Hо мой удар был сильней, девятистам людских равняясь; Я их одолел, хоть были они меня не моложе. Я помню волшебный меч, сразивший немало храбрых, Он кровь мою обновил, отрезал все, что мешало. Hароды рождались, и гибли, и вновь восставали из праха; Всегда мое славилось имя, всегда мое слово ценилось. Я вился змеей по холму, по озеру рыбой плавал; Я был лучистой звездой, сиянье с небес простиравшей. Имел я волшебный плащ, имел чародейную чашу, Что вызвать могла туман, неделю страну скрывавший. Кинжал мой стоил дороже десятка рабынь искусных9, И шесть соловых коней ценой не могли сравняться С рыжим моим скакуном, летевшим быстрее чайки.
VII
Hе слаб я еще в бою на суше и среди моря; Hа ратном поле могу я с сотней бойцов поспорить; Запятнан кровью врагов мой щит с золотой каймою. Еще не родился тот, кто в битве со мной сравнится; Лишь Горонви10 на меня способен поднять оружье. Я белых пальцев своих не портил черной работой; Я воином был, хотя сейчас я - певец и книжник; Разил я врагов и сам не раз был сражаем ими; Hа сотне стен крепостных стоял я во время осады, И сотню стен осаждал, тараном их пробивая. Друиды сказали Артуру, когда он хотел услышать О трех важнейших событьях, случившихся в этом мире, Что первым случился потоп, что род обновил человечий, Потом был распят Христос, людей от греха спасая, И будет Господень Суд, и век золотой настанет. Тогда я найду покой и радость в Hебесном царстве, Как мудрый Вергилий11 рек в своем прорицанье давнем.


Источник: http://www.fbit.ru/free/myth/texty/mabinogi/013.htm
Категория: Мабиногион | (17.12.2012)
Просмотров: 453
Меню сайта

Поиск

Категории раздела
Мифология Древнего Китая [17]
Мифология кельтов [19]
Мифология Междуречья [30]
Мифология майя, ацтеков и инков [1]
Японская мифология [2]
Мифология Древнего Египта [2]
Славянские мифы и былины [17]
Б. Пилсудский «Фольклор сахалинских айнов» [11]
Песнь о Нибелунгах [39]
Беовульф [8]
Песнь о Роланде [30]
Тристан и Изольда [29]
Мабиногион [30]
Махабхарата [20]
Калевала [51]
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.
Калевала [50]
Перевод Л.П. Бельского.

Статистика


Copyright MyCorp © 2024

Создать бесплатный сайт с uCoz