Мифы и легенды


Предупреждение

Материалы размещённые на данном сайте предназначены для лиц от 18 лет и старше.

...
интернет магазин книг

Опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 125

Главная » Статьи » Тексты » Мабиногион

В категории материалов: 30
Показано материалов: 11-20
Страницы: « 1 2 3 »

Сортировать по: Дате · Названию · Комментариям · Просмотрам

Мабиногион.

Видение Максена Вледига

Breudwyd Maxen Wledig.

Примечания

   Повесть, относящаяся к популярному в кельтской литературе жанру "видений", или "сновидений", представляет собой классическую волшебную сказку, связанную, однако, с реальным историческим лицом и содержащую в преломленном фантазией виде некоторые исторические реалии.
Мабиногион | Просмотров: 342 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Ллудд и Ллевелис

   У Бели Великого, сына Маногана, было три сына: Ллудд, Касваллаун и Hинниау1 - а по этой истории у него был еще и четвертый сын по имени Ллевелис2. И когда Бели умер, корона Острова Британии досталась Ллудду, его старшему сыну, и он стал править страной. Он восстановил стены Лондона и построил множество башен. После этого он велел горожанам выстроить себе дома, каких не было в других городах3 Он был хорошим воином и господином, щедрым на еду и питье ко всем, кто ему служил; и хотя у него было много замков и укрепленных городов, он любил один из них более всех прочих. Там он проводил большую часть года, и потому его назвали Каэр-Ллуд или Каэр-Лундейн. Когда же им овладели пришельцы из-за моря4, он стал называться Лондейн или Лондрис.
Мабиногион | Просмотров: 346 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Ллудд и Ллевелис

Lludd a Llevelys.

Примечания

   Эта повесть, называемая в КК "Cyfranc Lludd a Llevelis" (cyfranc - жанр валлийской словесности, переводимый как "история" или "приключения"), представляет собой классическую волшебную сказку, хотя и вписанную в псевдоисторический контекст мабиноги. Она короче и проще других повестей сборника, не отягощена побочными сюжетными линиями и целиком посвящена тому, как король Ллудд с помощью брата избавляет Остров Британии от трех напастей, известных и из других источников (где их число остается неизменным, но суть варьируется).
Мабиногион | Просмотров: 304 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Килох и Олвен

   Как-то Киллид, сын Келиддона Вледига1, решил жениться, чтобы не сидеть одному за столом. Вот та, кого он взял в жены: Голеудидд, дочь Анлауда Вледига2. И после свадебного пира все жители их страны начали молиться о даровании им потомства; и через положенный срок у них родился сын. Hо все время беременности она была лишена рассудка и скиталась в пустынных местах;3 когда же пришло разрешение от бремени, рассудок вернулся к ней. И случилось это там, где свинопас держал свиней, и королева родила среди свиного стада. И свинопас принял ребенка и отнес его во дворец, и там он был крещен и назван Килох [Kulhwch - свиной загон (валл.).], ибо он родился в свином загоне4. При всем том мальчик был благородного происхождения и близкого родства с самим Артуром5, и его воспитали при дворе.
Мабиногион | Просмотров: 492 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Килох и Олвен

  Они встали и пошли к выходу; тогда Исбаддаден, Повелитель Великанов, пустил им вслед одно из трех отравленных каменных копий54, которые он держал в руке, но Бедуир поймал его, и бросил назад, и поразил Исбаддадена в бедро. И он воскликнул: "Проклятый зять! Теперь я до конца дней своих буду хромать. Это отравленное железо жжется, как стая слепней. Будь проклят кузнец, что его ковал, и наковальня, на которой оно сковано!"
Мабиногион | Просмотров: 377 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Килох и Олвен

Kulhwch ac Olwen.

Примечания

   История о Килохе и Олвен, сохранившаяся в КК полностью, а в БК со значительными пробелами, отличается от прочих повестей сборника как своим объемом, так и видимой древностью. В ней почти нет следов литературной обработки или каких-либо иностранных влияний, и треть ее занимают громоздкие перечисления, куда, как в резервацию, оказались собранными чуть ли не все известные имена и факты валлийской мифологии и легендарной истории. Формально в повести присутствует сюжет - популярное в фольклоре многих народов "добывание невесты",- но он совершенно размыт побочными линиями и вставными эпизодами. Язык кажется довольно архаичным, сохраняющим некоторые элементы ритмической прозы с усложненной конструкцией фраз, какая часто встречается в ирландских памятниках, но нетипична для Уэльса с его более поздней письменной традицией.
Мабиногион | Просмотров: 450 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Видение Ронабви

   Мадог, сын Маредудда1, владел всем Поуисом2 от Порфордда до Гвауана в горах Арвистли. И был у него брат, Иорверт, сын Маредудда, чье положение было не таким высоким; и он сильно печалился и завидовал, видя почет, доставшийся на долю его брата. И он созвал на совет своих родичей и приятелей, и они решили добиваться для него власти.
Мабиногион | Просмотров: 326 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Видение Ронабви

Breudwyd Ronabwy.

Примечания

   История о видении Ронабви, продолжающая в сборнике артуровскую тему, сохранилась лишь в составе КК. Ее редакция относится к концу XII в., что доказывается упоминанием как исторического лица (Мадога ап Маредудда), так и исторических реалий того времени. Здесь впервые сказочное прошлое уступает место неприглядному настоящему, изображенному в нарочито грубых, сатирических красках. Ему противопоставляется предстающее в видении славное время Артура, окрашенное уже в сугубо идеальные тона. Сюжет статичен; перед нами, вместе с зачарованным и напуганным героем, просто разворачивается величественная картина могущества Артура.
Мабиногион | Просмотров: 318 | Дата: 15.12.2012

Мабиногион.

Оуэн, или Хозяйка фонтана

   Однажды, когда император Артур1 пребывал в Каэрлеоне2, он сидел в своих покоях, и с ним были Оуэн, сын Уриена3 и Кинон, сын Клиддно4, и Кай, сын Кинира5, и Гвенвифар с ее служанками, которые смотрели в окно на привратника, охраняющего ворота дворца Артура. Привратником тогда был Глеулвид Гафаэлфаур6, который встречал гостей и проезжих путников, и воздавал им честь, и рассказывал о порядках и обычаях двора, и указывал дорогу тем, кто хотел пройти в зал или в покои. Император Артур восседал в середине своих покоев на ложе из зеленого тростника7, покрытом тканью из золотого шелка, а под локтем его была подушка красного шелка.
Мабиногион | Просмотров: 350 | Дата: 17.12.2012

Мабиногион.

Оуэн, или Хозяйка фонтана

Iarlles y Ffynnawn.

Примечания

   Три последние повести сборника настолько же схожи между собой, насколько отличаются от предыдущих. Все они посвящены Артуру и его рыцарям, трое из которых являются главными героями этих повестей. Хотя их имена и образы остаются кельтскими, сюжет и характеры отражают сильное влияние франко-нормандской традиции. Валлийские по происхождению легенды об Артуре и его рыцарях, пройдя обработку на континенте, рикошетом вернулись в Уэльс - но уже в другом обличье. Их влияние на европейскую литературу Средних веков так велико, что нет смысла обсуждать его здесь; (Интересующихся отсылаем к главнейшим трудам: Loomis R. S. Arthurian literature in the Middle Ages. Oxford, 1959; Jones W.L. King Arthur in History and Legend. Cambridge, 1911; Morris J. The Age of Arthur. London, 1975.) неизвестно, существовал ли он на самом деле. Здесь он - уже не чародей из "Килоха", а рачительный сенешаль двора Артура.) что касается обратного влияния, то оно выразилось в формировании идеального рыцарского мира - Круглого Стола; в проникновении извне не только терминов, но и целых сюжетных линий, которые причудливо переплетались с местной традицией (наподобие легенды о Святом Граале); и наконец, в радикальном изменении образов героев, идеализированных сообразно вкусам феодальной верхушки европейского общества.
Мабиногион | Просмотров: 406 | Дата: 17.12.2012

1-10 11-20 21-30
Меню сайта

Поиск

Категории раздела
Мифология Древнего Китая [17]
Мифология кельтов [19]
Мифология Междуречья [30]
Мифология майя, ацтеков и инков [1]
Японская мифология [2]
Мифология Древнего Египта [2]
Славянские мифы и былины [17]
Б. Пилсудский «Фольклор сахалинских айнов» [11]
Песнь о Нибелунгах [39]
Беовульф [8]
Песнь о Роланде [30]
Тристан и Изольда [29]
Мабиногион [30]
Махабхарата [20]
Калевала [51]
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.
Калевала [50]
Перевод Л.П. Бельского.

Статистика


Copyright MyCorp © 2024

Создать бесплатный сайт с uCoz