Мифы и легенды


Предупреждение

Материалы размещённые на данном сайте предназначены для лиц от 18 лет и старше.

...
интернет магазин книг

Опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 125

Главная » Статьи » Тексты

В разделе материалов: 356
Показано материалов: 21-30
Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 35 36 »

Виратапарва

(Книга о Вирате)

Пандавы при дворе Вираты. Но вот прошли двенадцать лет, которые Пандавы обязались прожить в изгнании в лесу. Тринадцатый год им полагалось прожить в каком-нибудь городе, оставаясь никем не узнанными. Братья, посовещавшись, решили провести тринадцатый год в городе Упаплавье - столице страны народа матсьев, где царём был добродетельный Вирата.

Махабхарата | Просмотров: 513 | Дата: 23.12.2012

Мабиногион.

Бранвен, дочь Ллира

Branwen uerch Ly^r

Примечания

   История Бранвен сохранилась в полных версиях в БК и КК и в маленьком фрагменте, содержащемся в БК и относимом по особенностям языка к более раннему периоду. Здесь, в отличие от "Пуйла", изложен цельный сюжет, типологически близкий к сюжету о Троянской войне,- гибель людей двух королевств из-за женщины. Мрачный романтизм и фатализм повести делают ее одной из самых интересных в художественном отношении. Здесь появляются ярко очерченные характеры, даже с индивидуальными речевыми особенностями, что для литературы того периода еще не было типичным. Прекрасная, безвинно страдающая Бранвен; мудрый и величественный Бендигейд Вран; коварный и ироничный Эвниссиэн; нерешительный, переменчивый король ирландцев Матолх - все эти образы, находя свои истоки в мифологии, одновременно порождают многих героев средневековой литературы, прежде всего - повести о Тристане и Изольде (одна из героинь которой, кстати, получает имя Бранжьена, производное от Бранвен).
Мабиногион | Просмотров: 544 | Дата: 14.12.2012

Песнь о Роланде
XLI-L

XLI
Король сказал: "Не взять мне в толк никак. Ваш государь и стар и седовлас. Ему за двести лет, как я слыхал. В поход водил он войско много раз, На нем от стрел и копий много ран, Он разорил войною много стран. Когда ж он наконец уймет свой нрав?" "Не быть тому, покуда жив Роланд, Наихрабрейший под луной вассал, И Оливье, его лихой собрат, И пэры, коих чтит и любит Карл. При них двадцатитысячная рать. Спокоен Карл, ему неведом страх". Аой!
Песнь о Роланде | Просмотров: 635 | Дата: 03.12.2012

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь пятая

Вяйнямейнен отправляется на море, чтобы выловить сестру Йовкахайнена. Она попадается ему на удочку в облике странной рыбины, стихи 1-58. - Он собирается порезать ее на куски, но рыбина выскальзывает из рук, уходит в воду и, вынырнув, признается, кто она на самом деле, с. 59-133. - Тщетно пытается Вяйнямейнен уговорами и снастями поймать рыбину вновь, с. 134- 163. - В тяжелых думах возвращается он домой и получает от своей покойной матери совет отправиться сватать за себя деву Похьи, с. 164-241.
Калевала | Просмотров: 530 | Дата: 30.12.2012

Руна пятая

1. Вяйнямёйнен идет к морю, чтобы поймать сестру Ёукахайнена, и ловит её, превратившуюся в рыбу, на удочку.

2. Он пытается разрезать ее на куски, но рыба выскальзывает из рук в море и объясняет, кто она такая.

3. Напрасно старается Вяйнямёйнен словами и сетями поймать рыбу снова.

4. Огорченный, возвращается он домой и получает от своей матери совет идти свататься за дочь Похъёлы.
Калевала | Просмотров: 1190 | Дата: 21.01.2013

Мабиногион.

Манавидан, сын Ллира

   Это - третья Ветвь Мабиноги.
   Когда те семеро, о которых мы рассказывали, похоронили голову Бендигейда Врана на Белом Холме в Лондоне, Манавидан, их вождь, оглядел своих спутников и глубоко вздохнул, и горе овладело им. "О Боже всемогущий, горе мне,- сказал он,- ибо нет никого, кто приютил бы меня хоть на одну ночь".
Мабиногион | Просмотров: 380 | Дата: 15.12.2012

Песнь о Роланде
LI-LX

LI
Марсилий казначея подозвал: "Готова ль дань для Карла, Мальдуа34?" Ответил тот: "Погружена казна. Семьсот верблюдов с нею шлем мы в дар. Заложников получит двадцать Карл". Аой!
Песнь о Роланде | Просмотров: 485 | Дата: 04.12.2012

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь шестая

Йовкахайнен таит злобу на Вяйнямейнена и выслеживает его на пути в Похьелу, стихи 1-78. - Он видит, как Вяйнямейнен переезжает верхом на коне через реку, и стреляет в него, однако попадает лишь в коня, с. 79-182. - Вяйнямейнен падает в воду, сильный ветер уносит его на морской простор, и Йовкахайнен радуется, думая, что Вяйнямейнен спел свою последнюю песню, с. 183- 234.
Калевала | Просмотров: 436 | Дата: 30.12.2012

Руна шестая

1. Ёукахайнен затаил злобу на Вяйнямёйнена и подстерегает его по дороге в Похъёлу.

2. Он видит, как Вяйнямёйнен верхом на лошади переправляется через реку, и стреляет в него из лука, но попадает в лошадь.

3. Вяйнямёйнен падает в воду; сильный ветер уносит его в открытое море, и Еукахайнен торжествует, думая, что Вяйнямёйнен поёт свою последнюю песню.
Калевала | Просмотров: 1057 | Дата: 24.01.2013

Удьйогапарва

(Книга о старании)

Поиски союзников. Пандавы не тешили себя надеждой, что Кауравы вернут им царство добровольно. Поэтому немедленно после свадьбы Абхиманью они начали собирать союзников и друзей. Они могли полностью рассчитывать на помощь царя матсьев Вирату; решительно встал на их сторону также могущественный царь панчалов Друпада, отец Драупади. У каждого из этих царей были свои союзники или зависимые от них царьки и вожди племён. Всех их необходимо было известить о предстоящей войне и указать место сбора.

Махабхарата | Просмотров: 488 | Дата: 23.12.2012

Меню сайта

Поиск

Категории раздела
Мифология Древнего Китая [17]
Мифология кельтов [19]
Мифология Междуречья [30]
Мифология майя, ацтеков и инков [1]
Японская мифология [2]
Мифология Древнего Египта [2]
Славянские мифы и былины [17]
Б. Пилсудский «Фольклор сахалинских айнов» [11]
Песнь о Нибелунгах [39]
Беовульф [8]
Песнь о Роланде [30]
Тристан и Изольда [29]
Мабиногион [30]
Махабхарата [20]
Калевала [51]
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.
Калевала [50]
Перевод Л.П. Бельского.

Статистика


Copyright MyCorp © 2024

Создать бесплатный сайт с uCoz