Мифы и легенды


Предупреждение

Материалы размещённые на данном сайте предназначены для лиц от 18 лет и старше.

...
интернет магазин книг

Опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 125

Главная » Статьи » Тексты

В разделе материалов: 356
Показано материалов: 151-160
Страницы: « 1 2 ... 14 15 16 17 18 ... 35 36 »

Руна тридцать шестая

1. Куллерво снаряжается на войну и покидает родных; одной только матери не безразлично, куда он пойдет, умрет ли, останется ли в живых.

2. Он приходит в Унтамолу, убивает всех и сжигает жилища.

3. Возвращается домой, но дом его пуст, в живых на месте оказывается только старая черная собака, с которой он идет в лес, чтобы добыть себе пищи.

4. По дороге он попадает на то место, где соблазнил свою сестру, и убивает себя своим мечом.
Калевала | Просмотров: 588 | Дата: 09.02.2013

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь тридцать седьмая

Илмаринен долго плачет по своей убитой супруге, затем кует себе из золота и серебра новую жену. С большим трудом доделывает ее, но она остается бездыханной, с. 1-162. - Проводит ночь в постели со своей золотой невестой и, проснувшись утром, чувствует, что тот бок, который был повернут к изваянию, очень холоден, с. 163-196. - Хочет отдать свою золотую невесту Вяйнямейнену, который, однако, отказывается от нее и велит Илмаринену выковать из нее другие полезные вещи или отвезти в этом же самом виде в другие страны к жаждущим золота женихам, с. 197 - 250.
Калевала | Просмотров: 529 | Дата: 16.01.2013

Руна тридцать седьмая

1. Ильмаринен долго оплакивает свою жену, потом с большим трудом выковывает себе новую жену, неодушевленную, из золота и серебра.

2. Он проводит с ней ночь, но та сторона его тела, которою он касается золотой жены, становится холодной, как лед.

3. Ильмаринен предлагает золотую жену Вяйнямёйнену, но тот не берет ее и советует Ильмаринену выковать из нее другие предметы или отвезти ее а таком виде, как она есть, в другие страны и отдать ищущим золота женихам.
Калевала | Просмотров: 546 | Дата: 09.02.2013

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь тридцать восьмая

Илмаринен отправляется в Похьелу сватать младшую сестру своей покойной жены. Там ему ответили бранью и хулой. Рассердившись, он умыкает девушку и тотчас отправляется домой, с. 1-124. - В пути девушка бранит Илмаринена и так оскорбляет его, что Илмаринен наконец в сердцах превращает ее заклинаниями в чайку, с. 125-286. - Прибывает домой и рассказывает Вяйнямейнену, как беззаботно живет Похьела благодаря сампо, а также о том, чем кончилось его сватовство, с. 287-328.
Калевала | Просмотров: 409 | Дата: 16.01.2013

Руна тридцать восьмая

1. Ильмаринен отправляется в Похъёлу свататься за младшую сестру прежней своей жены, но слышит в ответ ругань; рассердившись, он похищает девицу и отправляется с нею домой.

2. По дороге девица оскорбляет Ильмаринена и доводит его до гнева; в ответ на оскорбления он превращает ее в чайку.

3. Затем он возвращается домой и рассказывает Вяйнямёйнену о беззаботной жизни Похъёлы, обладающей Сампо, а также о том, что с ним случилось во время сватовства.
Калевала | Просмотров: 1612 | Дата: 09.02.2013

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь тридцать девятая

Вяйнямейнен уговаривает Илмаринена поехать с ним добывать сампо в Похьеле. Илмаринен принимает предложение. Герои отправляются в путь на лодке, с. 1-330. - Лемминкяйнен, заметив и узнав, куда они едут, вызвался в сотоварищи третьим мужем. Его с удовольствием принимают, с. 331-426.
Калевала | Просмотров: 403 | Дата: 16.01.2013

Руна тридцать девятая

1. Вяйнямёйнен предлагает Ильмаринену отправиться вместе с ним в Похъёлу за Сампо; Ильмаринен соглашается, и герои отправляются на лодке в путь.

2. Лемминкяйнен встречает их и, услышав, куда они едут, просит взять его с собой, на что они охотно соглашаются.
Калевала | Просмотров: 459 | Дата: 09.02.2013

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь сороковая

Добытчики сампо подплывают к порогу, и под порогом их лодка садится на спину огромной щуки, с. 1-94. - Щуку убивают, верхнюю половину с головой поднимают в лодку, варят и сьедают на завтрак, с. 95-204. - Из челюстей щуки Вяйнямейнен изготавливает кантеле, на котором все пробуют играть, хотя никто не умеет этого делать, с. 205-342.
Калевала | Просмотров: 468 | Дата: 16.01.2013

Руна сороковая

1. Охотники за Сампо приплывают к водопаду, и под водопадом лодка

наскакивает на большую щуку.

2. Щуку убивают, втаскивают в лодку, варят и съедают.

3. Вяйнямёйнен делает из челюстей щуки кантеле, на котором многие пробуют играть, но ни у кого не хватает уменья.
Калевала | Просмотров: 1312 | Дата: 09.02.2013

"Калевала".
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Песнь сорок первая

Вяйнямейнен играет на кантеле, и все живые существа, даже духи, хозяева воздуха, земли и моря, собираются, чтобы послушать его игру, стихи 1-168. Волшебные звуки музыки растрогали всех до слез, и даже сам Вяйнямейнен не выдерживает: из его глаз бегут крупные слезы, каплями падают на землю и скатываются в воду, превращаясь в красивые голубые жемчужины, с. 169-266.
Калевала | Просмотров: 370 | Дата: 16.01.2013

Меню сайта

Поиск

Категории раздела
Мифология Древнего Китая [17]
Мифология кельтов [19]
Мифология Междуречья [30]
Мифология майя, ацтеков и инков [1]
Японская мифология [2]
Мифология Древнего Египта [2]
Славянские мифы и былины [17]
Б. Пилсудский «Фольклор сахалинских айнов» [11]
Песнь о Нибелунгах [39]
Беовульф [8]
Песнь о Роланде [30]
Тристан и Изольда [29]
Мабиногион [30]
Махабхарата [20]
Калевала [51]
Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина.
Калевала [50]
Перевод Л.П. Бельского.

Статистика


Copyright MyCorp © 2024

Создать бесплатный сайт с uCoz